نتائج تلاش

  1. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    Гар ғамшарики моӣ, мо низ ғамшарикем Гар ту ғаме надорӣ, мо низ ғам надорем (Лоиқ Шералӣ) گر غم‌شریکِ مایی، ما نیز غم‌شریکیم گر تو غمی نداری، ما نیز غم نداریم (لایق شیرعلی) اگر تو ہمارا غم‌شریک ہے، ہم بھی تیرے غم‌شریک ہیں۔اگر تجھے کوئی غم نہیں ہے، ہمیں بھی کوئی غم نہیں ہے۔
  2. اریب آغا ناشناس

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اس شعر کا بهی لطفا لفظی تجزیہ کردیں۔
  3. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اس شعر کے دوسرے مصرعے میں نحو، صرف اور بدیع سے کیا مراد ہیں؟ گذشت عمر و تو در فکرِ نحو و صرف و معانی بهایی از تو بدین «نحو»«صرف» عمر، «بدیع» است شیخ بهایی
  4. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    اس شعر کا ترجمہ تحریر کردیں لطفا گناه من همه در دوستی همین که بر آتش گرم چو عود بسوزد، گناه دوست نبینم اوحدی بافقی
  5. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    وقتی که پرسشی کنی اصحابِ درد را ما را که کشته‌ای بجدایی، جدا بپرس (سلمان ساوجی) جب تو اصحاب درد کی بیمارپرسی کرے تو ہماری جدا بیمارپرسی کر کہ ہمیں جدائی ہی کی وجہ سے تو نے مارا ہے۔
  6. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    از بت‌پرست وقتِ تماشایِ حسنِ او حرفی بغیرِ نامِ خدا نشنود کسی (حافظ شیرازی) اس کے حسن کے دیدار کے وقت بت پرست سے کوئی حرف خدا کے نام کے سوا کوئی نہیں سنتا ہے۔ مترجم: قاضی سجاد حسین
  7. اریب آغا ناشناس

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    کیا یہاں گؤک‌دن ہے یا گؤک‌تن ہے؟ درخواست ہے کہ اس شعر کی لفظی تقطیع کردیں
  8. اریب آغا ناشناس

    محمد فضولی بغدادی کے چند تُرکی اشعار

    کیا اس مصرعے کی لفظی تقطیع یوں ہوگی:۔ یار جورؤ=جورِ یار عاشقه=بہ عاشق تازه‌لر=تازہ ہا (جمع)
  9. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    مرزا غالب کی شاعری کو ایران، افغانستان اور تاجیکستان میں قبولیتِ عام حاصل کیوں نہ ہوسکی؟ اس بارے میں کسی مقالے کا حوالہ مل جائے تو خوب تر ہوگا۔
  10. اریب آغا ناشناس

    ترکی زبان و ادب سے متعلق سوالات

    یہاں واژہ “باری“ میں یائے تنکیر کاربردہ ہوا ہے؟ علاوہ ازیں نیلگوں الفاظ کے معنی تحریر کردیں
  11. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    جهانِ فانی و باقی فدایِ شاهد و ساقی که سلطانیِ عالم را طفیلِ عشق می‌بینم (حافظ شیرازی) فانی اور باقی عالم ، شاہد اور ساقی پر قربان ہے۔اس لیے کہ میں دنیا کی بادشاہت کو عشق کے طفیل دیکھ رہا ہوں۔ مترجم: قاضی سجاد حسین انتخاب: عین احمد
  12. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دوسرے مصرعے کا مفہوم واضح نہیں ہے، البتہ لفظی ترجمہ کررہا ہوں۔ ای دل مباش یک دم خالی ز عشق و مستی وان گه برو که رستی از نیستی و هستی (حافظ شیرازی) اے دل ایک لمحہ بھی عشق و مستی سے خالی نہ رہ اور جب تو نیستی و ہستی سے نجات پاجائے تو چلا جا ویسے یہ شعر قاضی سجاد حسین کے ترجمہ کردہ دیوانِ حافظ...
  13. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دل گفت وصالش بدعا باز توان یافت عمریست که عمرم همه در کارِ دعا رفت (حافظ شیرازی) دل بولا اس کا وصال دعا کے ذریعے دوبارہ حاصل کیا جاسکتا ہے۔ایک زمانہ گزر گیا ہے کہ میری عمر تمام‌تر دعا میں صرف ہوگئی ۔ مترجم:قاضی سجاد حسین
  14. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دی گفت طبیب از سرِ حسرت چو مرا دید هیهات که دردِ تو ز قانونِ شفا رفت (حافظ شیرازی) کل طبیب نے جب مجھے دیکھا، حسرت سے کہا :"ہائے افسوس کہ تیرا درد شفا کے قانون سے باہر ہوگیا۔" مترجم:قاضی سجاد حسین
  15. اریب آغا ناشناس

    درست فرمایا آپ نے

    درست فرمایا آپ نے
  16. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ثابت‌قدم آن است که غافل ننشیند در کویِ محبت گذری داشته باشد (فضولی بغدادی) ثابت قدم وہ ہے جو غافل نشستہ نہ ہو بلکہ محبت کے کوچے میں گزر رکھتا ہو۔
  17. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دریغ پای که بر خاک می‌نهد معشوق چرا نه بر سر و بر چشمِ ما گذر دارد (سعدی شیرازی) معشوق کے اس پاؤں پر افسوس جو وہ خاک پر رکھتا ہے۔(معشوق) ہمارے سر اور چشم پر گذر کیوں نہیں رکھتا ہے؟
  18. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    رود صد آهِ من تا آسمان هر دم وز آن هر یک بلایی گردد و بر جانِ من از آسمان آید (فضولی بغدادی) میری صدہا آہیں ہر دم آسماں تک جاتیں ہیں اور ہر ایک بلا بن کر آسمان سے میری جان پر آتیں ہیں
  19. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    شبی افسانه‌ی شوقِ تو می‌گفتند در مجلس مرا چون شمع، هر شب شوقِ آن افسانه می‌سوزد (فضولی بغدادی) ایک شب مجلس میں تیرے عشق کا افسانہ خوانا جارہا تھا۔مجھے شمع کی طرح اس افسانے کا شوق ہر شب سوزاں کرتا ہے۔
Top