نتائج تلاش

  1. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    افغان پشتو کے بارے میں میری معلومات نہیں کہ وہ کیسے بولتے ہیں۔پاکستانی گفتاری پشتو میں سُؤَال ہی سنتے ہیں
  2. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    برادرم حسان خان کے فیس بک پیج فارسی شاعری مع اردو ترجمہ کو بفضلِ ایزدی گیارا ہزار پسندیدگیاں حاصل ہوگئیں جس پر انہیں از جانبِ من بے پایاں گل ہائے تبریک۔فارسی کے عاشقِ صادق اور اس کی ترویج کے لئے کوشاں ہونے کے ساتھ ساتھ ہمارے لئے ایک استاذ کی بھی حیثیت رکھتے ہیں اور مخصوصاً اردو محفل کو اردو...
  3. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    پشتو میں بھی سُؤَال/su'âl مستعمل ہے
  4. اریب آغا ناشناس

    بسکہ چو منصور بر ما زندگانی تلخ شد۔۔۔۔۔دارِ خون آشام را دارالامان پنداشتیم۔۔۔۔۔۔۔۔سلام بر صائب...

    بسکہ چو منصور بر ما زندگانی تلخ شد۔۔۔۔۔دارِ خون آشام را دارالامان پنداشتیم۔۔۔۔۔۔۔۔سلام بر صائب تبریزی
  5. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    پشاور میں موجود افغان مکتبوں کے باہر لکھا ہوتا ہے "داخله جریان دارد" ۔ کیا یہ لفظ جریان مذکورہ بالا لفظ سے جدا معنیٰ رکھتا ہے؟َ
  6. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    اردو میں chicken pox کے لئے "لاکڑا کاکڑا" مستعمل ہے، جو مجھے ذاتی طور پر بسیار ناپسند ہے اور بہت بدنما لگتا ہے۔ فارسی میں اس کے لئے "آبلهِ مرغان" مستعمل ہے، جو کہ زیادہ خوش نما ہے
  7. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    هستی بوجودِ تو دلیلی ست صریح هر ذره به ذکرِ تو زبانی ست فصیح فعلی که نه بر رضایِ تو، نیست روا قولی که نه از کلامِ تو، نیست صحیح (فضولی بغدادی) ہستی تیرے وجود پر ایک صریح دلیل ہے۔ہر ذرہ تیرے ذکر میں ایک زبانِ فصیح ہے۔ وہ فعل جو تیری رضا پر نہ ہو، روا نہیں ہے۔وہ قول جو تیرے کلام سے نہ ہو، صحیح...
  8. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    برادرم حسان خان آپ لائق شیرعلی کے بسیار زبردست اور زیبا اشعار زیبِ مراسلہ کررہے ہیں۔ آفرین بر شما!
  9. اریب آغا ناشناس

    'ترجمۂ تفسیرِ طبری' - قرآن کا اولین فارسی ترجمہ

    بسیار خوب مقاله است برادرِ خوبم حسان خان ۔ آیا لفظ "گرویدن" حالا متروک است؟
  10. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    متاب از عشق رو گرچه مجازی ست که آن بهرِ حقیقت کارسازی ست (مولانا جامی) عشق اگرچہ مجازی ہے، اس سے منہ مت موڑ، کہ وہ حقیقت (عشقِ حقیقی) کے لئے چارہ گر ہے
  11. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    خوش تر آن باشد که سِرِ دلبران گفته آید در حدیثِ دیگران (مولانا رومی) بہتر یہی ہوتا ہے کہ معشوقوں کا راز دوسروں کے قصہ میں بیان ہوجائے۔ رازِ سربستهِ ما بین که بدستان گفتند هر زمان با دف و نی بر سرِ بازارِ دگر (حافظ شیرازی) ہمارے سربستہ راز کو دیکھ، ہر وقت ایک نئے بازار میں دف اور بانسری کے...
  12. اریب آغا ناشناس

    اصلاح درکار ہے۔

    محترم محمد اسامہ سَرسَری میں نے مذکورہ بالا غزل میں تمام مصرعوں میں یہی وزن لانے کی کوشش کی تھی: 2 1 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 آپ کی شاعری کی پی ڈی ایف والی کتاب سے تو میں نے اسی وزنِ شعری کو سیکھ کر دوسرے مصرع کے ہم وزن اشعار بنانے کی کوشش کی تھی۔ کیا میرے منتخب کردہ الفاظ اس وزن پر نہیں تھے؟
  13. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    مجلسِ انس و بهار و بحثِ عشق اندر میان جامِ می نگرفتن از جانان گران جانی بود (حافظ شیرازی) محبت اور بہار کی مجلس اور اس میں عشق کی بحث! محبوب سے شراب کا جام نہ تھامنا کاہلی ہوگی۔ مترجم:قاضی سجاد حسین
  14. اریب آغا ناشناس

    میرے محبوب شہر 'سمرقندِ ذی شان' کی چند تاریخی یادگاریں

    زبردست۔۔بسیار زیبا تصویرھا را بہ اشتراک گذاشتید۔
  15. اریب آغا ناشناس

    میرے محبوب شہر 'سمرقندِ ذی شان' کی چند تاریخی یادگاریں

    زبردست۔۔بسیار زیبا تصویرھا را بہ اشتراک گذاشتید۔
  16. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    آج میں اپنے تاجیکستانی استاد سے دانشگاہ(یونیورسٹی) میں بات کررہا تھا۔ میں رسمی تحریری فارسی میں بول رہا تھا اور وہ گفتاری لہجے میں بات کررہے تھے۔ ان کا تعلق شمالی تاجیکستان سے ہے۔ ان کی گفتگو میں پوری طرح سمجھ رہا تھا لیکن ان کی زبان میں دو ایسی چیزوں پر میں نے غور کیا، جو کہ افغان لہجے میں...
  17. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    چون خاکِ کربلاست فضولی مقامِ من نظمم به هر کجا که رسد حرمتش رواست زر نیست، سیم نیست، گهر نیست، لعل نیست خاک است شعرِ بنده، ولی خاکِ کربلاست (فضولی بغدادی) اے فضولی! خاکِ کربلا میرا مقام ہے لہٰذا میری نظم جہاں بھی پہنچے اس کی حرمت روا ہے۔ میرا شعر سیم و زر نہیں ہے، لعل و گہر نہیں ہے بلکہ خاک...
  18. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    چون خاكِ كربلا نشود سجده گاهِ عرش ؟ خونِ حسين ريخت بر آن خاكِ مشكبار (صایب تبریزی) خاکِ کربلا عرش کی سجدہ گاہ کیوں نہ ہو؟ امام حسین علیہ سلام کا خون اس خاکِ مشک بار پر گرا ہے۔
  19. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری تو نیمِ منی۔۔۔از شاعرِ تاجیکستان بازار صابر

    تو نیمی ،نیمِ منی ،نیمِ جسم و جانِ منی و ذره ذره تو پیوندِ جاویدانِ منی به هر کجا که روی ،در من است ریشهِ تو تو ز گل از قلمِ سبزِ استخوانِ منی به هر کجا ،که روم ،نیمهِ تنم بی تو به هر کجا ،که روم ،نیمِ آدمم بی تو به هر کجا ،که ببینم تو را ،زیاد شوم به هر کجا ،که نبینم تو را ،کمم بی تو به...
Top