نتائج تلاش

  1. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    لغوی طور پر اس کی تقطیع کردیں۔ یہ آخری بیت کی گرامری لحاظ سے وضاحت کردیں کہ یہ کیسے اس مفہوم کو بیان کرتا ہے؟
  2. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    تو که از میِ جوانی همه سرخوشی چه دانی که شرابِ ناامیدی چقدر خمار دارد (شهریار) تو بادہء جوانی سےسراپا مست ہے، تو کیا جانے کہ مئے ناامیدی کتنا نشہ رکھتا ہے۔
  3. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    پہلے مصرع کا مطلب یہ ہے کہ کسی نے شہریار کو ایک خط دیا۔دوسرے مصرع کا مطلب واضح نہیں
  4. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گفتم ببینمش مگرم دردِ اشتیاق ساکن شود، بدیدم و مشتاق تر شدم (سعدی شیرازی) میں نے کہا کہ اسے دیکھتا ہوں شاید میرا دردِ اشتیاق رک جائے، میں اسے (جتنا) دیکھتا، مشتاق تر ہوجاتا۔
  5. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    افغانستان کی گفتاری لہجوں اغلباََ میں اب بھی دوشنبہ کو دوشنبے کے بجائے دوشنبا ہی پڑھا جاتا ہے۔
  6. اریب آغا ناشناس

    قرنِ نوزدہم کے دو فرانسیسی نقاشوں کی ایران کی نقاشیاں

    بسیار خوب و قشنگ تصویرها را به اشتراک گذاشتید۔
  7. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    هشت جنت به تو عاشق تو چه زیبا رویی هفت دوزخ ز تو لرزان تو چه آتشکده‌ای (مولانا رومی) آٹھ جنت تجھ پر عاشق، تو کتنا خوب رُو ہے! سات دوزخ تجھ سے لرزاں ہیں، تو کیسا آتش کدہ ہے۔
  8. اریب آغا ناشناس

    لغات فارسی

    براے فهمیدنِ لفظ های فارسی در اردو، فیروز اللغات بخوانید۔اما اگر می خواهید که در فارسی لفظ ها را بفهمید، لغت نامهِ دهخدا خوب است۔
  9. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    هر که دستش بر زبان سبقت کند ، مَرد است مَرد ورنه هر ناقص در میدانِ لاف جوانمر د است (صا ئب تبریزی) جس کا ہاتھ زبان پر سبقت لے جائے، وہ مرد ہے، ورنہ ہر ناقص بندہ میدانِ لاف میں جواںمرد ہوتا ہے۔
  10. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    لغت نامہء دہخدا میں لفظ "لبخند" تلاشتے ہوئے یہ امر نگاہ میں آیا کہ گذشتہ کلاسیکی فارسی شاعری میں سوائے وحید قزوینی نے کسی بھی اور شاعر نے استعمال نہیں کیا۔ اسے ایران کے جدید کلاسیکی شاعروں نے استعمال کیا۔ کیا اس سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ یہ لفظ بعد میں فارسی میں بنایا گیا؟
  11. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ای عشق پیشِ هر کسی نام و لقب داری بسی من دوش نامِ دیگرت کردم که دردِ بی‌دوا (مولانا رومیؒ) اے عشق! تو ہر کسی کے روبرو بہت سے نام و لقب رکھتا ہے۔میں نے کل تجھے دوسرا نام دیا "دردِ بےدوا"۔
  12. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    من آن نیم که حلال از حرام نشناسم شراب با تو حلالست و آب بی تو حرام (سعدی شیرازیؒ) میں وہ نہیں ہوں کہ حلال کو حرام سے شناخت نہ کرسکوں۔تیرے ہمراہ شراب (بھی) حلال ہے اور تیرے بغیر آب (بھی) حرام ہے۔
  13. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    لفظی مطلب جو سمجھ آیا ہے وہ یہ ہے کہ زمینِ خدا کی (بےپناہ) وسعت کے باوجود تنگی سے کیوں جُڑا ہے؟ اضطراب سے کم وابستہ رہو تاکہ تو جنتوں کی تفسیر دیکھے۔
  14. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    شب رفت و حدیثِ ما به پایان نرسید شب را چه گناه، حدیثِ ما بود دراز (مولانا رومی) شب گذر گئی اور ہماری بات ختم نہیں ہوئی۔شب کا کیا گناہ، ہماری بات دراز تھی۔
  15. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    شما را بسیار تبریک باشد برادر و استادم حسان خان
  16. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری از ماست کہ بر ماست۔۔۔۔از ناصر خسرو۔

    بسیار سپاس گزار ہوں۔میں نے درستی کرلی۔
  17. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری از ماست کہ بر ماست۔۔۔۔از ناصر خسرو۔

    روزی ز سرِ سنگ عقابی به هوا خاست وندر طلبِ طعمه پر و بال بیاراست بر راستیِ بال نظر کرد و چنین گفت امروز همه ملکِ جهان زیرِ پرِ ماست بر اوج چو پرواز کنم از نظرِ تیز می‌بینم اگر ذره‌ای اندر تهِ دریاست گر بر سرِ خاشاک یکی پشه بجنبد جنبیدنِ آن پشه عیان در نظرِ ماست بسیار منی کرد و ز تقدیر نترسید...
  18. اریب آغا ناشناس

    وفا اگر ز کس بینم---بہ صدائے مرحوم احمد ظاہر

    وفا اگر ز کس بینم ز خود بیگانه می گردم من آن شمعم که بر گردِ سرِ پروانه می گردم چرا اشکِ مرا در حسرتِ یک بوسه می ریزی؟ که بر گردِ لبت چون خنده ی مستانه می گردم چرا بر خود نلرزم من که در این بزمِ پر غوغا بدستِ مردمِ بدمست چون پیمانه می گردم ترجمہ: جب میں کسی میں وفا دیکھتا ہوں تو خود سے...
  19. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بیگانه اگر ظلم و جفا کرد عجب نیست از غفلت و بی مهریِ یاران گله دارم ( سمیع الدین افغانی ) بیگانہ(اجنبی) اگر ظلم و جفا کرے تو کچھ عجب نہیں۔میں دوستوں کی غفلت و بے مہری کا گِلہ رکھتا ہوں۔
  20. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    چشم عبرت هر که بر اوراقِ روز و شب گشود همچو بيدل معنیِ بی حاصلی فهميد و رفت (بیدل دهلوی) جس نے بھی اوراقِ شب و روز پر چشمِ عبرت کھولی، بیدلؔ کی طرح ایک بےحاصل مطلب سمجھا اور چلاگیا۔
Top