نتائج تلاش

  1. ذوالفقار نقوی

    مومنو آؤ چہلم منائیں

    بہت شکریہ جناب اصلاحی صاحب...
  2. ذوالفقار نقوی

    مومنو آؤ چہلم منائیں

    ﺍﻟﻠﮭﻢ ﺻﻠﯽ ﻋﻠﯽ ﻣﺤﻤﺪ ﻭ ﺁﻝ ﻣﺤﻤﺪ محترم نایاب صاحب ....دعاؤں میں ضرور یاد رکھیں ....بہت شکریہ
  3. ذوالفقار نقوی

    مومنو آؤ چہلم منائیں

    بہت نوازش کاشفی صاحب
  4. ذوالفقار نقوی

    مومنو آؤ چہلم منائیں

    چہلم ِ شہدائے کربلا کے موقعہ پر "زاد ِ سفر" سے مومنو آؤ چہلم منائیں بنتِ حیدر کی ڈھارس بندھائیں رونے دیتے تھے ظالم نہ جس پر اُس شہِ دیں پہ آنسو بہائیں پرُسہ دیتے ہیں شہ کی بہن کو آئی ہے جو لٹا کے چمن کو جس کی اعدا نے چھینی ہے چادر اُس کے زخموں پہ مرہم لگائیں کہہ رہی ہے یہ زہرا کی جائی مر...
  5. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    بہت شکریہ زہرہ رضوی صاحبہ
  6. ذوالفقار نقوی

    کار گاہِ زندگانی کو زیاں سمجھا تھا میں

    پسندیدگی کے لئے بہت شکریہ سید عاطف علی صاحب
  7. ذوالفقار نقوی

    کار گاہِ زندگانی کو زیاں سمجھا تھا میں

    علامہ اقبال کے اِس مصرعے پر تضمین ۔۔ ''اس زمین و آسماں کو بیکراں سمجھا تھا میں'' کار گاہِ زندگانی کو زیاں سمجھا تھا میں آفرینش کو بھی اپنی رائیگاں سمجھا تھا میں اُسجدو کے حکم نے یہ منکشف مجھ پر کیا اَحسنِ تقویم ہوں میں، یہ کہاں سمجھا تھا میں ہے کرم شاخِ تمنا پر یہ برگِ لالہ زار آرزوئے فصلِ...
  8. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    محترم محمد اسامہ سرسری صاحب....یہ آپ کا بڑا پن ہے ...ورنہ من آنم کہ من دانم
  9. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    اور @محترم مہدی نقوی حجاز صاحب ، اس مصرعے میں "کو" ٹھیک ہی لگ رہا ہے۔۔۔محمد اسامہ سَرسَری صاحب صاحب کہہ رہے ہیں، خیر
  10. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    جی مہدی صاحب،،، یہ کوئی متبادل مصرعہ نہیں ۔۔۔اُس کے پیچھے دیکھیں میں نے لکھا ہے "سلیس"
  11. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    کاشفی صاحب اور جناب مہدی نقوی حجاز صاحب۔۔۔۔ بہت شکریہ حوصلہ افزائی کے لئے۔۔۔
  12. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    یعنی آپ کے مطابق یہ حشو ہے۔۔۔سلیس "تو واہموں کا سمندر پار کر آنا" کیا اس سے مطلب پورا ہو گیا؟ محمد اسامہ سَرسَری صاحب؟
  13. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    محترم محمد اسامہ سَرسَری صاحب۔۔۔آپ شاید اس مصرعے کی بات کر رہے ہیں کہ "کو" زائد ہے۔۔۔۔"تو واہموں کے سمندر کو پار کر آنا"
  14. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    محترم فاتح صاحب نے اپنی رائے سےفیس بک پر نوازا ہے یہاں دیکھیں
  15. ذوالفقار نقوی

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا

    غمِ حسین کا صدقہ اُتار کر آنا اَنا کو فرش ِ عزا پر نثار کر آنا ترے یقیں کا مصلی بچھے گا پانی پر تو واہموں کے سمندر کو پار کر آنا ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔احباب ، اوپر دیے گئے دونوں اشعار میں استعمال کئے گئے قوافی پر ایک دو دوستوں نے اعتراض کیا ہے کہ یہ نا مناسب ہیں۔۔۔ معترض کا کہنا ہے کہ "نثارنا" اور "پارنا"...
  16. ذوالفقار نقوی

    دھواں تھا چار سو اتنا کہ ہم بے انتہا روئے

    بہت ممنون ہوں جناب سلمان حمید صاحب
Top