نتائج تلاش

  1. عثمان

    مباحثہ مابین عثمان و کاشفی

    بھئی یہ تو آپ نے نائن زیرو کا راستہ بتا دیا! :eek:
  2. عثمان

    الطاف کے گھر میں سورج کو توانائی سے روشنی

    دھاگے کا عنوان کافی مزاحیہ ہے۔ الطاف کے گھر میں سورج کو توانائی سے روشنی یعنی سورج جو ساری دنیا کو اپنی توانائی سے روشنی فراہم کرتا ہے۔ اسے الطاف کے گھر توانائی سے روشنی دی جا رہی ہے۔ :rollingonthefloor:
  3. عثمان

    رویت ہلال کے مسئلہ پر اتحاد و اتفاق کا جنازہ نکل جانا ملت کے قائدین کے لئے شرمناک

    اس مسئلہ پر اتفاق کی ایسی ضرورت بھی کیا ہے۔ اپنی اپنی مرضی ہے۔ :)
  4. عثمان

    برقعہ اوینجر (کارٹون)

    عارف کریم کا جواب غالباً درست ہے۔ یہ جماعت اسلامی والوں کے ایک بلاگ پر ان کا موقف اس کی تائید کرتا ہے۔ :)
  5. عثمان

    جناب سعود ابن سعید کے مقالے کا تشکر نامہ

    بہت خوب سعود بھائی! :)
  6. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    ہائیں اب مانو بلی کو کیا عیدی دیتے ہیں۔ ہم کو کیا پتا ؟ :idontknow:
  7. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    مانو بلی عیدی میں کیا لوگی؟ دوھ جلیبیاں یا دودھ سویاں ؟ :p
  8. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    مانو بلی السلام علیکم اور عید مبارک! :):):):):):):)
  9. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    گھر والوں سے دور ملک کے دوسرے کونے میں ہوں۔ کیسی گذر سکتی ہے۔ :)
  10. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    انشااللہ! آپ کی عید کیسی گذر رہی ہے۔ :)
  11. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    وعلیکم السلام! آپ کی یاداشت خوب ہے! :) نہیں ابھی تک شئیر نہیں کیں۔ کافی سست آدمی ہوں۔ ویسے تصویری مجموعہ کچھ مزید بڑا ہو جائے پھر نثری تفصیل کے ساتھ شئیر کرنے کا سوچوں گا۔ :)
  12. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    السلام علیکم! محفلین کو عید مبارک ہو! :)
  13. عثمان

    غالِبؔ کی اِیک غزل جو کہ دیوانِ غالِبؔ میں نہیں ہے - "ہر جُستجُو عَبث جو تِری جُستجُو نہ ہو"

    غالب کی ایک غزل جو دیوان غالب میں ہے اور نہ کسی خطوط غالب میں ، بلکہ میرے سپیم فولڈر میں ہے جو غالب نے اپنے برقی پتے galib@hotmail.com سے مجھے ارسال کی تھی۔:nerd: اگر کسی کو چاہیے ہو تو غالب کی اجازت سے اسے فارورڈ کیا جا سکتا ہے۔ :hot:
  14. عثمان

    رومن اردو استعمال کی جائے

    اس کالم نگار کو کوئی اللہ کا بندہ یونیکوڈ اردو ہی سے متعارف کروا دے۔ :)
  15. عثمان

    ایک قول کا مستند انگلش ترجمہ

    میری رائے میں لفظ بہ لفظ ترجمہ سے با محارہ ترجمہ بہتر ہے۔ جو رواں ہو اور محاروے کا کل مفہوم بھی منتقل کرے۔ مثلاً میں نے خدا کو پہچانا کا انگریزی میں بہترین بامحاورہ ترجمہ I found God ہے۔ انگریزی میں عام مستعمل ہے اور مذہبی عیسائی بکثرت بولتے ہیں۔ میری نزدیک مذکورہ قول کا بہتر ترجمہ یہ ہوگا: I...
  16. عثمان

    شیر اور عدل

    مانو بلی اپنے بھانجے شیر کی کارستانیوں پر ہنس رہی ہو۔ :p
  17. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    چھوٹے چھوٹے ہونگے۔ لیکن تیز!!:oops:
  18. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    تم یقیناً پنجے دکھاتی ہوگی! :p
  19. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    پچھلی عید کا گوشت آپ نے اب تک سنبھال رکھا ہے۔ :eek:
  20. عثمان

    محفل کی بارہ دری

    مانو بلی تم دبے قدموں آتی ہو۔ پوچھنے کی کیا ضرورت؟ :p
Top