حسان خان
لائبریرین
نامِ نغمه: سۆرگۆن (جِلاوطنی)
گلوکارہ: گۆنآی ابراهیملی (از جمہوریۂ آذربائجان)
یقین کی بیلیردین سئویرم سنی
حالېم دهییشیردی سن گؤرۆننده
نئجه گیزلهدهسن بو جۆر حیسسلری
اینسان عذاب چکیر بئله سئونده
هئی باخېرسان گؤزلریمه
دیللنمیرسن، دانېشمېرسان
دئیه بیلمهدیڲیم سئوگی
سن ده بونونلا بارېشمېرسان
هئی گؤزلهدیم بلکه سندن
بیر ایشاره گلدی منه
ثانییهلر دقیقه اۏلدو
دقیقهلریم دؤندۆ گۆنه
گئجهلر خیال قوردوم
گۆندۆزلری اۆمید ائتدیم سنه
بیر جاوابسېز سئوگی اۆچۆن
حاضېر ایدیم من بو سۆرگۆنه
یقیناً تم جانتے تھے میں تم سے محبّت کرتی ہوں
تمہیں دیکھنے پر میرا حال متغیّر ہو جاتا تھا
اِس طرح کے احساسوں کو تم کیسے پوشیدہ کرو
اِس طرح کی محبّت سے انسان عذاب کھینچتا ہے
تم میری چشموں کی جانب نگاہ کرتے رہتے ہو
[لیکن] زبان پر نہیں لاتے، اور بولتے نہیں
میری کہی نہ جا سکنے والی محبّت
تم بھی اِس کے ساتھ سازگاری و موافقت نہیں کرتے
میں انتظار کرتی رہی کہ شاید تمہاری جانب سے
کوئی اشارہ میری طرف آئے
ثانیے دقیقوں میں تبدیل ہو گئے
میرے دقیقے روز میں تبدیل ہو گئے
میں شبوں کو خیال بُنتی رہی
اور بہ وقتِ روز تمہاری امید و آرزو کی
ایک بے جواب محبّت کے لیے
میں اِس جِلاوطنی کے لیے حاضر و تیّار تھی
Yəqinki bilirdin sevirəm səni
Halım dəyişirdi sən görünəndə
Necə gizlədəsən bu cür hissləri
İnsan əzab çəkir belə sevəndə
Hey baxırsan gözlərimə
Dillənmirsən, danışmırsan
Deyə bilmədiyim sevgi
Sən də bununla barışmırsan
**
Hey gözlədim bəlkə səndən
Bir işarə gəldi mənə
Saniyələr dəqiqə oldu
Dəqiqələrim döndü günə
Gecələr xəyal qurdum
Gündüzləri ümid etdim sənə
Bir cavabsız sevgi üçün
Hazır idim mən bu sürgünə
گلوکارہ: گۆنآی ابراهیملی (از جمہوریۂ آذربائجان)
یقین کی بیلیردین سئویرم سنی
حالېم دهییشیردی سن گؤرۆننده
نئجه گیزلهدهسن بو جۆر حیسسلری
اینسان عذاب چکیر بئله سئونده
هئی باخېرسان گؤزلریمه
دیللنمیرسن، دانېشمېرسان
دئیه بیلمهدیڲیم سئوگی
سن ده بونونلا بارېشمېرسان
هئی گؤزلهدیم بلکه سندن
بیر ایشاره گلدی منه
ثانییهلر دقیقه اۏلدو
دقیقهلریم دؤندۆ گۆنه
گئجهلر خیال قوردوم
گۆندۆزلری اۆمید ائتدیم سنه
بیر جاوابسېز سئوگی اۆچۆن
حاضېر ایدیم من بو سۆرگۆنه
یقیناً تم جانتے تھے میں تم سے محبّت کرتی ہوں
تمہیں دیکھنے پر میرا حال متغیّر ہو جاتا تھا
اِس طرح کے احساسوں کو تم کیسے پوشیدہ کرو
اِس طرح کی محبّت سے انسان عذاب کھینچتا ہے
تم میری چشموں کی جانب نگاہ کرتے رہتے ہو
[لیکن] زبان پر نہیں لاتے، اور بولتے نہیں
میری کہی نہ جا سکنے والی محبّت
تم بھی اِس کے ساتھ سازگاری و موافقت نہیں کرتے
میں انتظار کرتی رہی کہ شاید تمہاری جانب سے
کوئی اشارہ میری طرف آئے
ثانیے دقیقوں میں تبدیل ہو گئے
میرے دقیقے روز میں تبدیل ہو گئے
میں شبوں کو خیال بُنتی رہی
اور بہ وقتِ روز تمہاری امید و آرزو کی
ایک بے جواب محبّت کے لیے
میں اِس جِلاوطنی کے لیے حاضر و تیّار تھی
Yəqinki bilirdin sevirəm səni
Halım dəyişirdi sən görünəndə
Necə gizlədəsən bu cür hissləri
İnsan əzab çəkir belə sevəndə
Hey baxırsan gözlərimə
Dillənmirsən, danışmırsan
Deyə bilmədiyim sevgi
Sən də bununla barışmırsan
**
Hey gözlədim bəlkə səndən
Bir işarə gəldi mənə
Saniyələr dəqiqə oldu
Dəqiqələrim döndü günə
Gecələr xəyal qurdum
Gündüzləri ümid etdim sənə
Bir cavabsız sevgi üçün
Hazır idim mən bu sürgünə