عیدِ جُمعہ - صفوی شاعر میرزا مُحسن تأثیر تبریزی (تُرکی)

حسان خان

لائبریرین
(عیدِ جُمعه)
دخی جُمعه‌دۆر عیدِ خیرُالاَنام
رسول‌الله ائتمیش اۏنو احترام
اۏل اۆز‌دن بو بایرام وار سبقتی
که هر هفته باشېندادېر رجعتی
بو گۆن صاحب‌الامر ائیلر ظُهور
بو گۆن‌دۆر که هر کیمسه مغفوردور
اۏلوب لازم اۏن‌دان اۏنون حُرمتی
که واردېر رسول‌اللهه نِسبتی

(میرزا مُحسن تأثیر تبریزی)

ترجمہ:
[ایک] دیگر [عید]، روزِ جُمعہ ہے [کہ جو] خیرُالاَنام (حضرتِ رسول) کی عید [ہے]۔۔۔ رسول اللہ نے اُس کا احترام کیا ہے۔۔۔ اِس عید کو اِس وجہ سے سبقت حاصل ہے کیونکہ ہر ہفتے کے آغاز پر اِس کی رَجعت ہوتی ہے۔۔۔ اِس روز صاحب الامر ظُہور کریں گے۔۔۔ یہ وہ روز ہے کہ جس میں ہر شخص مغفور ہے۔۔۔ اُس کی حُرمت اِس لیے لازم ہوئی ہے کیونکہ اُس کی نسبت رسول اللہ کے ساتھ ہے۔

× صاحبُ الامْر = اثناعشری شیعوں کے امامِ دوازدہُم مہدی کا لقب

Daxi cüm'ədür eydi-xeyrül-inam,
Rəsulüllah etmiş onu ehtiram.
Ol üzdən bu bayram var sibqəti
Ki, hər həftə başındadır rücəti.
Bu gün sahibül-əmr eylər zühur,
Bu gündür ki, hər kimsə məğfurdur.
Olub lazım ondan onun hörməti
Ki, vardır Rəsulüllahə nisbəti.


مأخوذ از: مثنویِ عیدیه
 
Top