یا رب شعور عظمت خیر البشر بدہ --- محمد ایوب

الف نظامی

لائبریرین
یا رب شعورِ عظمت خیر البشر بدہ​
رازِ حیات فاش کند آں نظر بدہ​
ہستم ز بندگانِ غلامانِ مصطفے​
سرمایہ غلامی او بیشتر بدہ​
با ازد یادِ سوزِ محبت دلِ مرا​
توفیق شعلہ ریزی آہِ سحر بدہ​
چشمِ دلم ز نورِ مبیں راہ بیں بساز​
شمعِ یقیں بہ تیرگی رہگذر بدہ​
بے ہوش گشت میکشِ ما از مئے فرنگ​
ذوقِ تمام بادہ نابش دگر بدہ​
گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما​
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ​
شادابی ریاضِ جہاں تا فزوں شود​
او را سرِ نمو و مرا چشم تر بدہ​
"نوائے فردا"
طبع اول جون 1956​
از محمد ایوب (ڈپٹی سیکرٹری وزارت مالیات ۔ حکومت پاکستان)​


"نوائے فردا" نظموں ، شعروں اور صفحات کی تعداد ، ردیف ، قافیہ ، بحر ، مطلع و مقطع کے وجود و عدم وجود ، املا ، کتابت و طباعت ، تقطیع کتاب ، حتی کہ معیارِ زبان اور اسلوبِ بیان اور اندازِ فکر و تخیل میں بھی "زبورِ عجم" کی پیروی کرتی ہے۔
مزید دیکھیے :-
زبور عجم اور نوائے فردا
 
یا رب شعورِ عظمت خیر البشر بدہ​
رازِ حیات فاش کند آں نظر بدہ​
ہستم ز بندگانِ غلامانِ مصطفے​
سرمایہ غلامی او بیشتر بدہ​
با ازد یادِ سوزِ محبت دلِ مرا​
توفیق شعلہ ریزی آہِ سحر بدہ​
چشمِ دلم ز نورِ مبیں راہ بیں بساز​
شمعِ یقیں بہ تیرگی رہگذر بدہ​
بے ہوش گشت میکشِ ما از مئے فرنگ​
ذوقِ تمام بادہ نابش دگر بدہ​
گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما​
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ​
شادابی ریاضِ جہاں تا فزوں شود​
او را سرِ نمو و مرا چشم تر بدہ​
نوائے فردا​
طبع اول جون 1956​
از محمد ایوب (ڈپٹی سیکرٹری وزارت مالیات ۔ حکومت پاکستان)​



زبور عجم اور نوائے فردا
زبردست۔پر میرے جیسے فارسی سے نابلد لوگوں کے لیے ترجمعہ بھی ہو نا چاہیئے تھا۔
ٹیگ کرنے کا بہت شکریہ۔
 
ہو سکتا ہے کیونکہ اردو اگر ہوتی تو کچھ تو پلے پڑ ہی جاتا۔
پلے نہ بھی پڑے تو کوئی بات نہیں۔یہ جو ہم اکثر ایسی زبانوں کی موسیقی سنتے ہیں جنہیں ہم نہیں جانتے،صرف موسیقی کے لیے سنتے ہیں ناں۔یہ بھی ایسی ہی بات ہے۔ویسے مجھے اس کا انداز بہت پسند آیا ہے۔خاص کر یہ شعر مجھے بہت اچھا لگ رہا ہے۔


گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ
 

الف نظامی

لائبریرین
یا رب شعورِ عظمت خیر البشر بدہ
رازِ حیات فاش کند آں نظر بدہ
یا پروردگار نبی اکرم صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی عظمت کا شعور عطا فرما
جو رازِ زندگی افشا کر دے ، وہ آنکھ عطا فرما

گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ
کارواں منزل کا نشاں کھو چکا ہے
ازراہ لطف منزل کی طرف رہنمائی فرما

محمد یعقوب آسی ، محمد وارث ، شاکرالقادری : ازراہ کرم ترجمہ کو دیکھ لیجیے کہ کیا درست ہے؟
 

سید زبیر

محفلین
نہائت اعلیٰ انتخاب
گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ
بہت خوب ۔ ۔ جزاک اللہ
 

الف نظامی

لائبریرین
گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ
کارواں منزل کا نشاں کھو چکا ہے
ازراہ لطف منزل کی طرف رہنمائی فرما
 

حسان خان

لائبریرین
ہائے ہائے! یعنی ہمارے پاکستانی شعراء ابھی کچھ عرصہ پہلے تک فارسی میں شعر کہتے تھے۔ :( بہت شکریہ الف نظامی بھائی۔
 

سیدہ شگفتہ

لائبریرین
یا رب شعورِ عظمت خیر البشر بدہ​
رازِ حیات فاش کند آں نظر بدہ​
ہستم ز بندگانِ غلامانِ مصطفے​
سرمایہ غلامی او بیشتر بدہ​
با ازد یادِ سوزِ محبت دلِ مرا​
توفیق شعلہ ریزی آہِ سحر بدہ​
چشمِ دلم ز نورِ مبیں راہ بیں بساز​
شمعِ یقیں بہ تیرگی رہگذر بدہ​
بے ہوش گشت میکشِ ما از مئے فرنگ​
ذوقِ تمام بادہ نابش دگر بدہ​
گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما​
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ​
شادابی ریاضِ جہاں تا فزوں شود​
او را سرِ نمو و مرا چشم تر بدہ​
نوائے فردا​
طبع اول جون 1956​
از محمد ایوب (ڈپٹی سیکرٹری وزارت مالیات ۔ حکومت پاکستان)​




زبور عجم اور نوائے فردا

چہ قشنگ ، ھم فکر ھم کلام !
 
یا رب شعورِ عظمت خیر البشر بدہ​
رازِ حیات فاش کند آں نظر بدہ​
یا پروردگار نبی اکرم صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی عظمت کا شعور عطا فرما​
جو رازِ زندگی افشا کر دے ، وہ آنکھ عطا فرما​

گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما​
بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ​
کارواں منزل کا نشاں کھو چکا ہے​
ازراہ لطف منزل کی طرف رہنمائی فرما​

ترجمہ مناسب ہے، نظامی صاحب۔
بہتری کی گنجائش تو ہوا کرتی ہے۔
یا رب، نبی اکرم صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی عظمت کا شعور عطا فرما اور​
وہ نظر عطا فرما جو زندگی کی حقیقت کو آشکار کردے۔
ہمارا کاروان اپنی منزل کا نشان کھو چکا ہے، اپنی رحمت سے ایک بار پھر اس کو درست راستہ سجھا دے۔
توجہ فرمائیے گا۔
 

الف نظامی

لائبریرین
یا رب شعورِ عظمت خیر البشر بدہ

رازِ حیات فاش کند آں نظر بدہ
یا پروردگار نبی اکرم صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی عظمت کا شعور عطا فرما​
جو رازِ زندگی افشا کر دے ، وہ آنکھ عطا فرما​


گم کردہ راہِ منزلِ خود کاروانِ ما

بازش بہ لطف از رہِ منزل خبر بدہ
کارواں منزل کا نشاں کھو چکا ہے​
ازراہ لطف منزل کی طرف رہنمائی فرما​

ترجمہ مناسب ہے، نظامی صاحب۔
بہتری کی گنجائش تو ہوا کرتی ہے۔
یا رب، نبی اکرم صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی عظمت کا شعور عطا فرما اور​
وہ نظر عطا فرما جو زندگی کی حقیقت کو آشکار کردے۔
ہمارا کاروان اپنی منزل کا نشان کھو چکا ہے، اپنی رحمت سے ایک بار پھر اس کو درست راستہ سجھا دے۔
توجہ فرمائیے گا۔
بہت شکریہ! بہت نوازش!
 
Top