رضا بکارِ خویش حیرانم اغثنی یارسول اللہ از امام احمد رضا بریلویؒ

بَکارِ خَویْش حَیرانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
پَریشانَم پریشانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

نَدارَم جز تو مَلجائے نَدانَم جز تو ماوائے
توئی خود ساز و سامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

شَہا بیکس نوازی کُن طَبِیبا چارہ سازی کن
مریضِ دردِعِصیانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

نَرَفتم راہِ بِینایاں فُتادَم در چَہِ عِصیاں
بِیا اے حَبلِ رَحمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گُنہ بر سر بلا بارَد دِلَم دردِ ہوا دارَد
کہ دانَدْ جُز تو دَرمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللّٰ

اگر رانی و گر خوانی غُلامَم اَنْتَ سُلْطَانِی
دِگر چیزے نَمِیدانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

بکہفِ رَحمتم پَروَر زِ قِطمیرَم مَنِہ کم تر
سگِ درگاہِ سلطانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گُنہ در جانَمآتِش زَد قیامت شُعلہ۔ می خِیزد
مدد اے آبِ حیوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

چو مَرگَم نَخلِ جاں سُوزَد بہارَم را خزاں سوزد
نہ رِیزَدبَرگِ اِیمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

چو محشر فتنہ اَنگیزَد بلائے بے اماں خِیزَد
بجویم از تو دَرمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

پِدَر را نفرتے آیَدْ پِسر را وَحشت اَفزایَدْ
تو گِیری زیرِ دامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

عزیزاں گَشْتہ دور اَز مَن ہَمہ یاراں نُفُور اَ ز من
دَریں وحشت تُرا خوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گدائی آمد ای سلطاں بامّیدِ کَرم نالاں
تَہی داماں مَگِردانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

اگر می رانِیم از در بمن بِنُما دَرے دیگر
کُجا نالَم کِرا خوانم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گرفتارَم رہائی دِہ مَسیحا مُومْیائی دِہ
شِکستَم رنگِ سامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

رضاؔیَت سائلِ بے پر توئی سلطانِ لَا تَنْھَرْ
شہا بَہرے اَزیں خوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
 
بَکارِ خَویْش حَیرانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
پَریشانَم پریشانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

نَدارَم جز تو مَلجائے نَدانَم جز تو ماوائے
توئی خود ساز و سامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

شَہا بیکس نوازی کُن طَبِیبا چارہ سازی کن
مریضِ دردِعِصیانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

نَرَفتم راہِ بِینایاں فُتادَم در چَہِ عِصیاں
بِیا اے حَبلِ رَحمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گُنہ بر سر بلا بارَد دِلَم دردِ ہوا دارَد
کہ دانَدْ جُز تو دَرمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللّٰ

اگر رانی و گر خوانی غُلامَم اَنْتَ سُلْطَانِی
دِگر چیزے نَمِیدانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

بکہفِ رَحمتم پَروَر زِ قِطمیرَم مَنِہ کم تر
سگِ درگاہِ سلطانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گُنہ در جانَمآتِش زَد قیامت شُعلہ۔ می خِیزد
مدد اے آبِ حیوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

چو مَرگَم نَخلِ جاں سُوزَد بہارَم را خزاں سوزد
نہ رِیزَدبَرگِ اِیمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

چو محشر فتنہ اَنگیزَد بلائے بے اماں خِیزَد
بجویم از تو دَرمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

پِدَر را نفرتے آیَدْ پِسر را وَحشت اَفزایَدْ
تو گِیری زیرِ دامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

عزیزاں گَشْتہ دور اَز مَن ہَمہ یاراں نُفُور اَ ز من
دَریں وحشت تُرا خوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گدائی آمد ای سلطاں بامّیدِ کَرم نالاں
تَہی داماں مَگِردانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

اگر می رانِیم از در بمن بِنُما دَرے دیگر
کُجا نالَم کِرا خوانم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

گرفتارَم رہائی دِہ مَسیحا مُومْیائی دِہ
شِکستَم رنگِ سامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ

رضاؔیَت سائلِ بے پر توئی سلطانِ لَا تَنْھَرْ
شہا بَہرے اَزیں خوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
فارسی سمجھنے والے احباب اگر نعت کا ترجمہ کردیں تو مہربانی ہو گی۔ شکریہ
 

محمد وارث

لائبریرین
فارسی سمجھنے والے احباب اگر نعت کا ترجمہ کردیں تو مہربانی ہو گی۔ شکریہ
شکریہ چوہدری صاحب ٹیگ کرنے کے لیے۔

یہ نعت اصل میں فارسی اور عربی دونوں زبانوں میں ہے اور امام صاحب نے اس میں فارسی اور عربی ضمیریں استعمال کی ہیں جو ترجمے کو اور مشکل بنا رہی ہیں اور مجھے خیر دونوں زبانوں آتی بھی نہیں، سو سب اشعار کا ترجمہ تو شاید نہ کر سکوں لیکن تبرک کے طور پر کچھ اشعار کا ترجمہ کرنے کی کوشش کرتا ہوں، انشاءاللہ۔
 

محمد وارث

لائبریرین
بَکارِ خَویْش حَیرانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
پَریشانَم پریشانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
میں اپنے کاموں (کار و بار حیات پر) حیران و پریشان ہوں، میری مدد کو پہنچیے، یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم)۔ میں پریشان ہوں، پریشان ہوں، میری مدد کو پہنچیے یا رسول اللہ۔

نَدارَم جز تو مَلجائے نَدانَم جز تو ماوائے
توئی خود ساز و سامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
آپ کے علاوہ میرا کوئی ملجا نہیں ہے، آپ کے علاوہ میں کسی ماویٰ کو نہیں جانتا، آپ خود ہی میرے ساز و سامان ہیں، میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

شَہا بیکس نوازی کُن طَبِیبا چارہ سازی کن
مریضِ دردِعِصیانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
اے شاہ، بے کس نوازی کیجیے۔ اے طبیب، چارہ سازی کیجیے، میں گناہوں کے درد کا مارا مریض ہوں، میری مدد کو پہنچیے یا رسول اللہ۔

نَرَفتم راہِ بِینایاں فُتادَم در چَہِ عِصیاں
بِیا اے حَبلِ رَحمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
میں دیدہ و بینا لوگوں کی راہ پر نہ چلا اور گناہوں کے کنوئیں میں جا گرا، اے میرے رحمٰن کی رسی (حبل اللہ)، اب آئیے اور میری مدد کیجیے یا رسول اللہ۔
 
بَکارِ خَویْش حَیرانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
پَریشانَم پریشانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
میں اپنے کاموں (کار و بار حیات پر) حیران و پریشان ہوں، میری مدد کو پہنچیے، یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم)۔ میں پریشان ہوں، پریشان ہوں، میری مدد کو پہنچیے یا رسول اللہ۔

نَدارَم جز تو مَلجائے نَدانَم جز تو ماوائے
توئی خود ساز و سامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
آپ کے علاوہ میرا کوئی ملجا نہیں ہے، آپ کے علاوہ میں کسی ماویٰ کو نہیں جانتا، آپ خود ہی میرے ساز و سامان ہیں، میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

شَہا بیکس نوازی کُن طَبِیبا چارہ سازی کن
مریضِ دردِعِصیانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
اے شاہ، بے کس نوازی کیجیے۔ اے طبیب، چارہ سازی کیجیے، میں گناہوں کے درد کا مارا مریض ہوں، میری مدد کو پہنچیے یا رسول اللہ۔

نَرَفتم راہِ بِینایاں فُتادَم در چَہِ عِصیاں
بِیا اے حَبلِ رَحمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
میں دیدہ و بینا لوگوں کی راہ پر نہ چلا اور گناہوں کے کنوئیں میں جا گرا، اے میرے رحمٰن کی رسی (حبل اللہ)، اب آئیے اور میری مدد کیجیے یا رسول اللہ۔
۔صل اللہ علیہ وآلہ وسلم۔

سبحان اللہ۔ سبحان اللہ۔
میاں جی بہت بہت شکریہ۔ جزاک اللہ۔
دعا گو ہوں کہ اللہ جی آپ کے علم میں مزید برکت عطا فرمائیں اور اسے مخلوق کے لیے نافع بنائیں۔ آمین:)
 

محمد وارث

لائبریرین
گُنہ بر سر بلا بارَد دِلَم دردِ ہوا دارَد
کہ دانَدْ جُز تو دَرمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
میرے سر پر گناہوں کی بلا برس رہی ہے اور میرے دل میں ہوا و ہوس کا درد ہے، آپ کے سوا بھلا کون میرا درمان کر سکتا ہے سو میری مدد کیجیے یا رسول اللہ۔

اگر رانی و گر خوانی غُلامَم اَنْتَ سُلْطَانِی
دِگر چیزے نَمِیدانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
اگر میں بلند اور اگر میں بہت پڑھا لکھا ہوں تو پھر بھی میں آپ ہی کا غلام اور آپ ہی میرے سلطان ہیں، بس اس کے علاوہ میں کچھ نہیں جانتا، میری مدد کیجیے یا رسول اللہ۔ (رانی و خوانی کے ترجمے میں مجھے شک ہے لیکن مجھے یہی مناسب لگا ہے، ران، اِعلال کے معنی میں بھی استعمال ہوتا ہے جس کا مطلب بلند اونچا وغیرہ ہے اور لاحقے کے ساتھ بھی آتا ہے جیسے حکمران، ملک ران، وغیرہ)۔

بکہفِ رَحمتم پَروَر زِ قِطمیرَم مَنِہ کم تر
سگِ درگاہِ سلطانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
رحمت پرور غار (کہف) میں مجھے قطمیر (اصحابِ کہف کے کتے کا نام) سے کم تر مت رکھیے، میں بھی (قطمیر کی طرح) اپنے سلطان کی درگاہ کا سگ ہوں، میری مدد کیجیے یا رسول اللہ۔

گُنہ در جانَمآتِش زَد قیامت شُعلہ۔ می خِیزد
مدد اے آبِ حیوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
گناہوں نے میری جان میں آگ لگا دی ہے اور قیامت خیز شعلے اٹھتے ہیں، آپ ہی (اس آگ کو ٹھنڈا کرنے کے لیے) میرا آبِ حیات ہیں، میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

چو مَرگَم نَخلِ جاں سُوزَد بہارَم را خزاں سوزد
نہ رِیزَدبَرگِ اِیمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
جب مرگ کے وقت میری جان کے نخل پر آندھی چلے، اور میری بہار کو خزاں جلانے لگے تو ایسے وقت میں میرے ایمان کے پتے کہیں جھڑ نہ جائیں، میری مدد کیجیے یا رسول اللہ۔

چو محشر فتنہ اَنگیزَد بلائے بے اماں خِیزَد
بجویم از تو دَرمانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
اور جب محشر کا فتنہ برپا ہو اور بے اماں بلائیں اٹھ کھڑی ہوں تو ایسے میں، میں آپ ہی سے درمان کو ڈھونڈوں گا، میری مدد کیجیے یا رسول اللہ۔

پِدَر را نفرتے آیَدْ پِسر را وَحشت اَفزایَدْ
تو گِیری زیرِ دامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
(یہ شعر پچھلے شعروں سے منسلک ہے اسے قطعہ ہی سمجھنا چاہیئے) اور جب (قیامت کے فتنے میں) باپ سے نفرت ملے اور بیٹے کو دیکھ دیکھ کر وحشت ہو (یعنی باپ بیٹا ایک دوسرے کو نہ پہچانیں) تو ایسے میں آپ ہی اپنے دامن کے نیچے مجھے لے لیجیے، میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

عزیزاں گَشْتہ دور اَز مَن ہَمہ یاراں نُفُور اَ ز من
دَریں وحشت تُرا خوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
سارے عزیز و اقارب مجھ سے دور ہو گئے، سارے یار دوست مجھے سے نفرت کرنے لگے، ایسے وحثت کے عالم میں، میں آپ ہی کو پکارتا ہوں، میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

گدائی آمد ای سلطاں بامّیدِ کَرم نالاں
تَہی داماں مَگِردانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
اے بادشاہ، میں فقیر بن کراور کرم کی امید لے کر روتا، گرتا پڑتا آیا ہوں، مجھے خالی دامن مت پھیریے، میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

اگر می رانِیم از در بمن بِنُما دَرے دیگر
کُجا نالَم کِرا خوانم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
اگر آپ مجھے اپنے در سے واپس پھیرتے ہیں تو مجھے کوئی اور در بھی بتائیے کہ میں کہاں جا کر گریہ و زاری کروں، کس کو پکاروں (آپ کے سوا ہے ہی کون) سو میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

گرفتارَم رہائی دِہ مَسیحا مُومْیائی دِہ
شِکستَم رنگِ سامانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
میں مصیبتوں میں گرفتار ہوں مجھے رہائی دیجیے، اے مسیحا مجھے دوا دیجیے، میرا رنگ روپ ساز و سامان سب ختم ہو چکا، میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

رضاؔیَت سائلِ بے پر توئی سلطانِ لَا تَنْھَرْ
شہا بَہرے اَزیں خوانَم اَغِثْنِیْ یَا رَسُوْلَ اللہ
میں، آپ کا رضا، بے مایہ فقیر اور سائل ہوں، اور آپ ہی سائلوں کو نہ جھڑکنے والے سلطان ہیں، اے شاہ میں اسی لیے آپ کا پکارتا ہوں میری مدد کیجیے، یا رسول اللہ۔

الحمد اللہ۔
 
آخری تدوین:

محمد وارث

لائبریرین
۔صل اللہ علیہ وآلہ وسلم۔

سبحان اللہ۔ سبحان اللہ۔
میاں جی بہت بہت شکریہ۔ جزاک اللہ۔
دعا گو ہوں کہ اللہ جی آپ کے علم میں مزید برکت عطا فرمائیں اور اسے مخلوق کے لیے نافع بنائیں۔ آمین:)
شکریہ چوہدری صاحب۔ الحمد للہ نعت شریف کے سارے اشعار کا ترجمہ مکمل ہو گیا۔ آج کے دن اس سے اچھا کام میرے لیے ہو نہیں سکتا تھا اور یہ سب آپ کی تحریک سے ہوا، جزاک اللہ برادرم۔
 

سید عاطف علی

لائبریرین
وارث بھائی اول مراسلے میں جہاں آپ نے ترجمہ چھوڑا تھا اس کے بعد سے میں نے شروع کیا تھا لیکن ذرا ہی دیر میں آپ نے مکمل بھی کردیا ۔ ماشاءاللہ۔و جزاک اللہ ۔
اعلی حضرت رضا خان صاحب کا نعتیہ کلام واقعی بہت عمدہ ہوتا ہے ۔
 

محمد وارث

لائبریرین
وارث بھائی اول مراسلے میں جہاں آپ نے ترجمہ چھوڑا تھا اس کے بعد سے میں نے شروع کیا تھا لیکن ذرا ہی دیر میں آپ نے مکمل بھی کردیا ۔ ماشاءاللہ۔و جزاک اللہ ۔
اعلی حضرت رضا خان صاحب کا نعتیہ کلام واقعی بہت عمدہ ہوتا ہے ۔
آپ نے درست فرمایا سید صاحب قبلہ، امام صاحب واقعی بہت اچھے شاعر تھے۔ تلمیحات، تشبیہات اور الفاظ پر قدرت بے مثال ہے۔
 
Top