حسان خان
لائبریرین
تُرکی میں مُفرَد اسماء کو جمع میں تبدیل کرنے کے لیے دوشکلی لاحقہ 'لر/لار' استعمال ہوتا ہے۔ جن اِسموں کا آخری مُصوّت (ووول) دہن کے اگلے حصّے سے نکلتا ہو (ə, e, i, ö, ü)، اُن کو جمع کی حالت میں لانے کے لیے 'لر' استعمال ہو گا، جبکہ جن اِسموں کا آخری مصوّت دہن کے عقبی حصّے سے نکلتا ہو (a, ı, o, u)، اُن کے لیے 'لار' کو بروئے کار لایا جائے گا۔ مثالیں دے کر واضح کرتا ہوں:
قلم/qələm -> قلملر/qələmlər
ائو/ev -> ائولر/evlər (ائو = خانہ، گھر، مکان)
مسجید/məscid -> مسجیدلر/məscidlər (مسجید = مسجد)
گؤز/göz -> گؤزلر/gözlər (گؤز = چشم، آنکھ)
گۆن/gün -> گۆنلر/günlər (گۆن = روز، دن، یوم)
کیتاب/kitab -> کیتابلار/kitablar (کیتاب = کتاب)
قاپې/qapı -> قاپېلار/qapılar (قاپې = در، دروازہ)
دۏست/dost -> دۏستلار/dostlar
سۏرو/soru -> سۏرولار/sorular (سۏرو = سوال)
کوئی سوال ہو تو پوچھیے گا۔
قلم/qələm -> قلملر/qələmlər
ائو/ev -> ائولر/evlər (ائو = خانہ، گھر، مکان)
مسجید/məscid -> مسجیدلر/məscidlər (مسجید = مسجد)
گؤز/göz -> گؤزلر/gözlər (گؤز = چشم، آنکھ)
گۆن/gün -> گۆنلر/günlər (گۆن = روز، دن، یوم)
کیتاب/kitab -> کیتابلار/kitablar (کیتاب = کتاب)
قاپې/qapı -> قاپېلار/qapılar (قاپې = در، دروازہ)
دۏست/dost -> دۏستلار/dostlar
سۏرو/soru -> سۏرولار/sorular (سۏرو = سوال)
کوئی سوال ہو تو پوچھیے گا۔