تھیسارس

الف نظامی

لائبریرین
لو جناب اگر کچھ وقت فارغ ملے تو یہاں کچھ لکھ جایئے
لیکن مندرجہ ذیل ترکیب سے لکھیے تاکہ بعد میں ان کو جمع کرنے میں آسانی ہو۔۔
لفظ،مترادف، مترادف، مترادف،۔۔۔۔
 

آصف

محفلین
راجہ آپ کے خط کا شکریہ۔

میرے خیال میں تھیسارس کیلئے یہ طریقہ شاید بہتر نہیں ہے۔ کیونکہ:
1) اردو کے ہزاروں الفاظ کے جمع کرنے کیلئے محفل کی پوسٹس غیر پروڈکٹو (اس کا اردو اس وقت ذہن میں نہیں آرہا، شاید اسی لئے تھیسارس بہت ضروری ہے :) ) ہیں۔
2) اس طرح سے ہمیں دوہرا کام کرنا پڑے گا۔ اس کے مقابلے میں اگر ہم لغت ترتیب دیتے ہیں تو ہمیں صرف نشاندھی کرنا ہوگی یہ اس لفظ کا اس سے بھی تعلق ہے اور لکھنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔
3) میں نے اسی لئے آپ سے پہلے بھی رابطہ کیا تھا کہ آپ ہمیں بتائیں لغت کا کام کن بنیادوں پر کر رہے ہیں تاکہ ہم اس میں شامل ہوسکيں۔ اس کیلئے کوئی ویب انٹرفیس بنایا جاسکے وغیرہ۔ تھیسارس، لغت کا ہی ذیلی کام ہے۔

والسلام
 

نبیل

تکنیکی معاون
اس وقت میری پہلی ترجیح فورم میں وکی پیڈیا کی انٹگریشن ہے۔ اس کے بعد میں لغت کے کام پر توجہ دوں گا۔ phpDictionary کے فرنٹ اینڈ کی انٹگریشن پر تو کچھ کام ہوا ہوا ہے۔ سوال یہ ہے کہ کیا فورم کے تمام رجسٹرڈ ارکان کو ڈکشنری کے اندراجات میں ردوبدل کا مجاز بنانا چاہیے یا نہیں جیسے کہ ہم نے وکی پیڈیا کے سلسلے میں سوچا ہے؟

phpDictionary کے ڈیٹابیس میں کچھ ردوبدل کرکے اس میں مترادفات کی گنجائش بھی نکالی جا سکتی ہے۔ ایک امکان یہ ہے کہ اسے database relations کے ذریعے حل کیا جائے یعنی کہ ہر لفظ اور اس کے مترادفات رشتوں (relations) کے ذریعے مربوط ہوں۔ دوسرا حل یہی ہے کہ مترادفات کے لیے الگ سے ڈیٹا ٹیبل بنائی جائے اور مناسب ریلیشن سیٹ کیے جائیں۔
 

آصف

محفلین
نبیل مجھے لغت کے سلسلے میں رہ رہ کر یہ خیال آتا ہے کہ کلین ٹچ والوں نے ایک کام کرلیا ہے اگر اسی کو کھلے ماخذ کی بنیادوں پر آگے بڑھایا جاتا تو بہت سہولت ہو جاتی۔ کیا کسی نے ان سے رابطہ کیا ہے؟ اگر نہیں تو کیا میں دوبارہ کوشش کروں؟ پہلی کوشش کا تو کوئی جواب نہیں آیا تھا۔

میرا خیال ہے کہ اگر بنیادی ڈاٹا ہمیں وہاں سے مل جاتا توفی الوقت اس کو چھوڑ کر باقی کیلئے ہم محفل کے شرکاء کو قطع و برید کی اجازت دے دیتے۔ آپ کی کیا رائے ہے۔

مترادفات کیلئے میں رشتوں کے استعمال کو پسند کرتا ہوں کیونکہ دوسری صورت میں ہمیں ہر وقت دو جدولوں کو اپ ٹو ڈیٹ رکھنا ہوگا۔ دوسرا وہ جگہ کے اعتبار سے تھوڑا سا inefficient بھی ہے۔
 

الف نظامی

لائبریرین
آصف نے کہا:
راجہ آپ کے خط کا شکریہ۔

میرے خیال میں تھیسارس کیلئے یہ طریقہ شاید بہتر نہیں ہے۔ کیونکہ:
1) اردو کے ہزاروں الفاظ کے جمع کرنے کیلئے محفل کی پوسٹس غیر پروڈکٹو (اس کا اردو اس وقت ذہن میں نہیں آرہا، شاید اسی لئے تھیسارس بہت ضروری ہے :) ) ہیں۔
2) اس طرح سے ہمیں دوہرا کام کرنا پڑے گا۔ اس کے مقابلے میں اگر ہم لغت ترتیب دیتے ہیں تو ہمیں صرف نشاندھی کرنا ہوگی یہ اس لفظ کا اس سے بھی تعلق ہے اور لکھنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔
3) میں نے اسی لئے آپ سے پہلے بھی رابطہ کیا تھا کہ آپ ہمیں بتائیں لغت کا کام کن بنیادوں پر کر رہے ہیں تاکہ ہم اس میں شامل ہوسکيں۔ اس کیلئے کوئی ویب انٹرفیس بنایا جاسکے وغیرہ۔ تھیسارس، لغت کا ہی ذیلی کام ہے۔

والسلام
اگر کوئی یہاں نہیں لکھنا چاہتا تو بغیر آن لائن ہوئے گھر میں کسی بھی یونیکوڈ ایڈیٹر میں اس فارمیٹ میں لکھ کر محفوظ کرسکتا ہے جس کو بعد میں‌میں ڈکشنری سے انٹیگریٹ کرلیا جائے۔
ویب پیجز سے اردو ٹیکسٹ نکالنے کا کام میں نے کرلیا ہے ، اب مناسب ٹیکسٹ کا ذخیرہ کرنے کے بعد ویب انٹرفیس بھی بنانے کا پروگرام ہے جس سے تھیسارس اور معانی کا دخول کیا جاسکے۔
 

نبیل

تکنیکی معاون
اگر چاہو تو وکی پیڈیا پر اس کے لیے ایک نیا صفحہ بنا لو۔ وہاں مشترکہ ایڈیٹنگ آسان ہے۔
 

الف نظامی

لائبریرین
relation والی بات پسند آئی میرے طریقے سے آپ relation بڑی آسانی سے لگا سکتے ہو جیسے
لفظ 1، مترادف 1، مترادف 2 ، مترادف 3
دیا ہو تو ایک فنکشن اسے لیکر لفظ 1 کے لیے ان کے مترادفات کا relation لگا دئے گا۔
 
Top