محمداحمد
لائبریرین
اور آپ کون سا سیاسی کارکن ہیں کہ لوگ نظرانداز بھی کر دیں۔۔۔۔
اور آپ کون سا سیاسی کارکن ہیں کہ لوگ نظرانداز بھی کر دیں۔۔۔۔
منظوم کریں یا مغزول، مضروب مت کیجئے گا
آپ یہ گمان کیوں گزرا کہ میں منظوم یا مغزول قسم کا ترجمہ کروں گا۔۔۔
شکریہ اددیبہت خوب
جزاک اللہ نینجنگل ہویا شہر او بیلی۔۔۔۔ واہ ۔۔۔ کمال کلام اے چیمہ صاب۔۔۔
نین کر دو نا ترجمہ ۔۔۔۔۔۔ احمدبھائی فرمائش کر رہے ہیںواہ واہ بھئی ۔۔۔۔!
فلک شیر بھائی نے لکھی ہے تو زبردست ہی ہوگی۔ تاہم لگے ہاتھ ذوالقرنین بھائی سے ترجمے کی درخواست بھی کر دیتے ہیں۔
جزاک اللہ سربہت خوب۔۔۔
مہربانی سر
ویسے آپ کس سیاسی پارٹی سے متعلق ہیں ؟ کہ آپ کو سات خون معاف کیے ہوئے ہیں "لوگوں" نے ؟اور آپ کون سا سیاسی کارکن ہیں کہ لوگ نظرانداز بھی کر دیں۔۔۔۔
ہمیں تو لے دے کے اپنے احمد نے خون معاف کیا ہوا ہے۔ اور وہ بھی صرف اس لئے کہ وہ میری پہنچ سے اتنے ہی دور ہیں جتنا کہ ان سے کوئی اور۔۔۔ویسے آپ کس سیاسی پارٹی سے متعلق ہیں ؟ کہ آپ کو سات خون معاف کیے ہوئے ہیں "لوگوں" نے ؟
دور کہاں ہیں صاحب !ہمیں تو لے دے کے اپنے احمد نے خون معاف کیا ہوا ہے۔ اور وہ بھی صرف اس لئے کہ وہ میری پہنچ سے اتنے ہی دور ہیں جتنا کہ ان سے کوئی اور۔۔۔
کون۔۔۔دور کہاں ہیں صاحب !
جو قریب ہیں
مہربانی چوہدری صاحب
شکرگزار آں زبیر بھائیوِچ چَناں جنے سوہنی روڑھی
دل وچ اُٹھی ، لہر او بیلی
واہ بوہت ودھیا جناب
مارچ اچ تے بہار ای سی واقعی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔هسدیاں کھیڈدیاں آئیاں بهاراں...آجا کریے سیر او بیلی