غزل کی اصلاح مطلو ب ھے۔۔۔

استاد محترم الف عین صاحب اور دیگر قابل قدر محفلین۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

تیرے سنگ ء آستاں تک آ گئے۔۔۔
ہم بھی حیراں ہیں کہاں تک آگیے۔۔۔۔

جب ستم سہنے کی طاقت نہ رہی۔۔۔
زخم دل کے ہی زباں تک آ گئے۔۔۔۔

نہ ہنسو اب تو بجھا دو آگ کو۔۔۔
شعلے میرے آشیاں تک آ گئے۔۔۔

دی صدا بھی دوستوں نے اس گھڑی۔۔۔
جب طو فاں کے درمیاں تک آ گئے۔۔۔۔

ان کی محفل میں یہ سمجھا خاکسار۔۔۔
خاک ہو کے آسماں تک آ گئے۔۔۔
 
مدیر کی آخری تدوین:

الف عین

لائبریرین
تیرے سنگ ء آستاں تک آ گئے۔۔۔
ہم بھی حیراں ہیں کہاں تک آگیے۔۔۔۔
÷÷÷ درست۔

جب ستم سہنے کی طاقت نہ رہی۔۔۔
زخم دل کے ہی زباں تک آ گئے۔۔۔۔
÷÷÷زخم دل کا زباں تک آنا؟ بات سمجھ میں نہیں آئی۔ ’نہ‘ کو دو حرفی استعمال کیا گیا ہے، یہ بھی غلط ہے۔

نہ ہنسو اب تو بجھا دو آگ کو۔۔۔
شعلے میرے آشیاں تک آ گئے۔۔۔
÷÷÷نہ ہنسو‘ میں وہی دو حرفی نہ، بطور ’نا‘ کا استعمال ہے۔ یہں ’مت‘ کیا جا سکتا ہے۔

دی صدا بھی دوستوں نے اس گھڑی۔۔۔
جب طو فاں کے درمیاں تک آ گئے۔۔۔۔
÷÷طوفاں کو ’طُفا‘ تقطیع ہونا درست نہیں۔’ظوفاں کے درمیں‘ بھی عجیب لگ رہا ہے۔

ان کی محفل میں یہ سمجھا خاکسار۔۔۔
خاک ہو کے آسماں تک آ گئے۔۔۔
÷÷÷ٹھیک
 
Top