حسان خان
لائبریرین
"عید مبارک": جشنگیریِ عیدِ رمضان در دوشنبه
"پایانرسیِ ماهِ شریفِ رمضان - عیدِ فطر عنوان میشود. در این روز سحرِ بروقت مردان به مسجدها برای گزاشتنِ نمازِ عید رفته زنان به آرایشِ دسترخوان مشغول میشوند. پس از نماز همدیگر را با عیدِ سعیدِ فطر تبریک نموده مردمِ تاجیکستان به عیادتِ عزاداران، بیماران، یتیمان، بیپرستان، همسایهها و خویش و اقرباء میروند. کودکان به جمع کردنِ شیرینی مشغول میشوند. مردم در خانههایشان دسترخوانِ عیدی آراسته به خانهٔ همدیگر به مهمانی میروند و به یکدیگر تحفهها تقدیم میکنند."
"ماہِ مبارکِ رمضان کے اختتام کو 'عیدِ فطر' کے عنوان سے جانا جاتا ہے۔ اِس روز علی الصبح مرد نمازِ عید کی ادائیگی کے لیے مسجدوں کا رخ کرتے ہیں جبکہ عورتیں دسترخوان کی آرائش میں مشغول ہو جاتی ہیں۔ نماز کے بعد یک دیگر کو عیدِ سعیدِ فطر کی تبریکات دے کر مردمِ تاجکستان سوگواروں، بیماروں، یتیموں، بیکسوں، ہمسایوں اور خویش و اقرِباء کی عیادت و بازدید کے لیے جاتے ہیں۔ اور بچّے عید کی شیرینی جمع کرنے میں سرگرم ہو جاتے ہیں۔ مردم اپنے خانوں میں عیدی دسترخوان آراستہ کرتے ہیں، اور یک دیگر کے خانوں میں ضیافت کے لیے جاتے اور یک دیگر کو تحفے تقدیم کرتے ہیں۔"
تاریخ: ۶ جولائی ۲۰۱۶ء
تصاویر اور متون کا ماخذ
قبل از عیدِ رمضان در بازارهای شهرِ دوشنبه خریدار خیلی زیاد بود. همه برای آرا دادنِ دسترخوانِ عیدی به خرید کردن مشغول بودند.
عیدِ رمضان سے قبل شہرِ دوشنبہ کے بازاروں میں خریدار بسیار زیاد تھے۔ سب عیدی دسترخوان آراستہ کرنے کے لیے خریداری میں مشغول تھے۔
در این جشن چون عیدِ پسخه مردم تُخمها را جوشانیده تُخمجنگک میکنند.
اِس جشن میں عیدِ فصح (ایسٹر) کی طرح مردم تُخموں (انڈوں) کو جوش کر کے 'تُخم جنگک' کرتے ہیں۔
× تُخمجنگک/تُخمشکنی = [تاجکستان میں] روزہائے عیدِ رمضان اور عیدِ قربان میں بچے خانہ بہ خانہ گھومتے ہیں اور صاحب خانہ اُنہیں عیدی تحفے کے طور پر تخم ہدیہ کرتے ہیں۔ اِس کے بعد بچے گاؤں کے مرکز یا اپنی جائے استقامت میں جمع ہو کر اپنے حاصل کردہ تخموں کی جنگ کرتے ہیں۔ (ویکی پیڈیا)
حلوای سرخ - یکی از شیرینی دوستداشتهٔ مردم و زیبِ دسترخوان
حلوائے سرخ - مردمِ تاجکستان کی ایک محبوب شیرینی اور اُن کے دسترخوانوں کی زینت
ساکنانِ شهرِ دوشنبه به آماده نمودنِ نِشلّا - شیرینیِ دوستداشتهترینِ مردمِ تاجیک در ماهِ شریفِ رمضان مشغول هستند.
ساکنانِ شہرِ دوشنبہ مردمِ تاجک کی ماہِ مبارکِ رمضان میں محبوب ترین شیرینی نِشلّا تیار کرنے میں مشغول ہیں۔
زنان در دیگدان نانِ گرم - کُلچهٔ عیدی میپزند.
زَنیں تندور میں نانِ گرم یعنی عیدی کُلچے پکا رہی ہیں۔
زنان حَولی و خانهها را برای تجلیلِ عیدِ رمضان آماده مینمایند.
زنیں صحنوں اور خانوں کو عیدِ فطر کی تجلیل کے لیے تیار کر رہی ہیں۔
صبحِ عیدِ رمضان با گزاشتنِ نمازِ عید شروع میشود.
عیدِ رمضان کی صبح نمازِ عید کی ادائیگی کے ساتھ شروع ہوتی ہے۔
در روزِ عید مسجدها سیرآدم است.
عید کے روز مسجدیں لوگوں سے پُر ہوتی ہیں۔
در عیدِ رمضان مسلمانان از خدا بخششِ گناههایشان را طلب میکنند.
عیدِ رمضان میں مسلمانان خدا سے اپنے گناہوں کی بخشش طلب کرتے ہیں۔
ساکنانِ پایتخت به عیادتِ قبرِ خویش و اقرباء آمدهاند.
دارالحکومت کے باشندے خویش و اقرباء کی قبروں کی بازدید کے لیے آئے ہیں۔
برای کودکان این جشنِ مخصوص است. آنها به خانههای همسایهها رفته طلبِ عیدانه میکنند.
بچوں کے لیے یہ مخصوص جشن ہے۔ وہ ہمسایوں کے خانوں پر جا کر عیدی طلب کرتے ہیں۔
مهمانانِ خُرد را هر یک عایله با شیرینیها پیشواز میگیرند.
ہر خانوادہ اِن کوچک مہمانوں کا شیرینیوں کے ساتھ استقبال کرتا ہے۔
جوانان مشغولتیِ خود را دارند. تُخمجنگک را دوست میدارند.
جوانوں کی اپنی مشغولیت ہیں۔ وہ تُخم جنگک کو پسند کرتے ہیں۔
در روزِ عید در خاندانِ هر یک مسلمان دسترخوانِ عیدانه آرا داده میشود.
عید کے روز ہر ایک مسلمان کے خاندان میں عیدانہ دسترخوان آراستہ کیا جاتا ہے۔
عیدِ رمضان را باز برای آن دوست میدارند، که در این روز خویش و تبار، دوستان سرِ یک دسترخوان جمع میآیند.
عیدِ رمضان کو اِس لیے بھی دوست رکھتے ہیں کہ اِس روز خویش و اقرباء اور دوست ایک دسترخوان کے گرد جمع ہوتے ہیں۔
ختم شد!
"پایانرسیِ ماهِ شریفِ رمضان - عیدِ فطر عنوان میشود. در این روز سحرِ بروقت مردان به مسجدها برای گزاشتنِ نمازِ عید رفته زنان به آرایشِ دسترخوان مشغول میشوند. پس از نماز همدیگر را با عیدِ سعیدِ فطر تبریک نموده مردمِ تاجیکستان به عیادتِ عزاداران، بیماران، یتیمان، بیپرستان، همسایهها و خویش و اقرباء میروند. کودکان به جمع کردنِ شیرینی مشغول میشوند. مردم در خانههایشان دسترخوانِ عیدی آراسته به خانهٔ همدیگر به مهمانی میروند و به یکدیگر تحفهها تقدیم میکنند."
"ماہِ مبارکِ رمضان کے اختتام کو 'عیدِ فطر' کے عنوان سے جانا جاتا ہے۔ اِس روز علی الصبح مرد نمازِ عید کی ادائیگی کے لیے مسجدوں کا رخ کرتے ہیں جبکہ عورتیں دسترخوان کی آرائش میں مشغول ہو جاتی ہیں۔ نماز کے بعد یک دیگر کو عیدِ سعیدِ فطر کی تبریکات دے کر مردمِ تاجکستان سوگواروں، بیماروں، یتیموں، بیکسوں، ہمسایوں اور خویش و اقرِباء کی عیادت و بازدید کے لیے جاتے ہیں۔ اور بچّے عید کی شیرینی جمع کرنے میں سرگرم ہو جاتے ہیں۔ مردم اپنے خانوں میں عیدی دسترخوان آراستہ کرتے ہیں، اور یک دیگر کے خانوں میں ضیافت کے لیے جاتے اور یک دیگر کو تحفے تقدیم کرتے ہیں۔"
تاریخ: ۶ جولائی ۲۰۱۶ء
تصاویر اور متون کا ماخذ
قبل از عیدِ رمضان در بازارهای شهرِ دوشنبه خریدار خیلی زیاد بود. همه برای آرا دادنِ دسترخوانِ عیدی به خرید کردن مشغول بودند.
عیدِ رمضان سے قبل شہرِ دوشنبہ کے بازاروں میں خریدار بسیار زیاد تھے۔ سب عیدی دسترخوان آراستہ کرنے کے لیے خریداری میں مشغول تھے۔
در این جشن چون عیدِ پسخه مردم تُخمها را جوشانیده تُخمجنگک میکنند.
اِس جشن میں عیدِ فصح (ایسٹر) کی طرح مردم تُخموں (انڈوں) کو جوش کر کے 'تُخم جنگک' کرتے ہیں۔
× تُخمجنگک/تُخمشکنی = [تاجکستان میں] روزہائے عیدِ رمضان اور عیدِ قربان میں بچے خانہ بہ خانہ گھومتے ہیں اور صاحب خانہ اُنہیں عیدی تحفے کے طور پر تخم ہدیہ کرتے ہیں۔ اِس کے بعد بچے گاؤں کے مرکز یا اپنی جائے استقامت میں جمع ہو کر اپنے حاصل کردہ تخموں کی جنگ کرتے ہیں۔ (ویکی پیڈیا)
حلوای سرخ - یکی از شیرینی دوستداشتهٔ مردم و زیبِ دسترخوان
حلوائے سرخ - مردمِ تاجکستان کی ایک محبوب شیرینی اور اُن کے دسترخوانوں کی زینت
ساکنانِ شهرِ دوشنبه به آماده نمودنِ نِشلّا - شیرینیِ دوستداشتهترینِ مردمِ تاجیک در ماهِ شریفِ رمضان مشغول هستند.
ساکنانِ شہرِ دوشنبہ مردمِ تاجک کی ماہِ مبارکِ رمضان میں محبوب ترین شیرینی نِشلّا تیار کرنے میں مشغول ہیں۔
زنان در دیگدان نانِ گرم - کُلچهٔ عیدی میپزند.
زَنیں تندور میں نانِ گرم یعنی عیدی کُلچے پکا رہی ہیں۔
زنان حَولی و خانهها را برای تجلیلِ عیدِ رمضان آماده مینمایند.
زنیں صحنوں اور خانوں کو عیدِ فطر کی تجلیل کے لیے تیار کر رہی ہیں۔
صبحِ عیدِ رمضان با گزاشتنِ نمازِ عید شروع میشود.
عیدِ رمضان کی صبح نمازِ عید کی ادائیگی کے ساتھ شروع ہوتی ہے۔
در روزِ عید مسجدها سیرآدم است.
عید کے روز مسجدیں لوگوں سے پُر ہوتی ہیں۔
در عیدِ رمضان مسلمانان از خدا بخششِ گناههایشان را طلب میکنند.
عیدِ رمضان میں مسلمانان خدا سے اپنے گناہوں کی بخشش طلب کرتے ہیں۔
ساکنانِ پایتخت به عیادتِ قبرِ خویش و اقرباء آمدهاند.
دارالحکومت کے باشندے خویش و اقرباء کی قبروں کی بازدید کے لیے آئے ہیں۔
برای کودکان این جشنِ مخصوص است. آنها به خانههای همسایهها رفته طلبِ عیدانه میکنند.
بچوں کے لیے یہ مخصوص جشن ہے۔ وہ ہمسایوں کے خانوں پر جا کر عیدی طلب کرتے ہیں۔
مهمانانِ خُرد را هر یک عایله با شیرینیها پیشواز میگیرند.
ہر خانوادہ اِن کوچک مہمانوں کا شیرینیوں کے ساتھ استقبال کرتا ہے۔
جوانان مشغولتیِ خود را دارند. تُخمجنگک را دوست میدارند.
جوانوں کی اپنی مشغولیت ہیں۔ وہ تُخم جنگک کو پسند کرتے ہیں۔
در روزِ عید در خاندانِ هر یک مسلمان دسترخوانِ عیدانه آرا داده میشود.
عید کے روز ہر ایک مسلمان کے خاندان میں عیدانہ دسترخوان آراستہ کیا جاتا ہے۔
عیدِ رمضان را باز برای آن دوست میدارند، که در این روز خویش و تبار، دوستان سرِ یک دسترخوان جمع میآیند.
عیدِ رمضان کو اِس لیے بھی دوست رکھتے ہیں کہ اِس روز خویش و اقرباء اور دوست ایک دسترخوان کے گرد جمع ہوتے ہیں۔
ختم شد!