مکی
معطل
بسم اللہ الرحمن الرحیم
مجھے یہ اعلان کرتے ہوئے خوشی محسوس ہورہی ہے کہ لینکس کے ڈیسک ٹاپ ماحول xfce کا ترجمہ مکمل کرلیا گیا ہے، اس طرح اب پہلی بار لینکس کو مکمل طور پر اردو میں استعمال کرنا ممکن ہوگیا ہے..
اگرچہ لینکس کے لیے ان گنٹ ڈیسک ٹاپ ماحول دستیاب ہیں مگر کیڈی، گنوم اور ایکسفس اپنی خصوصیات کی بنا پر زیادہ مقبولِ عام ہیں.. ان میں ایکسفس کی خصوصیت یہ ہے کہ یہ کمپیوٹر کے بہت کم ذرائع استعمال کرتا ہے جس کی بنا پر یہ پرانے سے پرانے کمپیوٹر پر بھی جو کہ ہمارے ہاں عام ہیں، بہترین کارکردگی کا مظاہرہ کرتا ہے.. ساتھ ہی یہ استعمال میں بھی انتہائی آسان ہے.. مشہورِ زمانہ ابنٹو کی ایک قسم xubuntu اسی پر مشتمل ہوتی ہے، اس کے علاوہ بہت ساری ایسی لینکس ڈیسٹروز ہیں جو بنیادی طور پر اسی پر ہی مشتمل ہوتی ہیں جن میں Dream Linux، KateOS، Sam Linux، Kwort، Zenwalker قابلِ ذکر ہیں.. اس کے علاوہ فڈورا اور ڈبین بھی ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول میں دستیاب ہیں.. مزید کے لیے آپ گوگل کا سہارا لے سکتے ہیں..
یقیناً ڈیسک ٹاپ ماحول کا ترجمہ گویا پورے آپریٹنگ سسٹم کے ترجمہ کے مترادف ہے جو کہ طویل اور صبر آزما ہونے کے ساتھ ساتھ ٹیم ورک کا بھی طلب گار ہے مگر کیڈی اور گنوم کی اردو ٹیموں کی کارکردگی کے پیشِ نظر میں نے اسی میں ہی عافیت جانی کہ یہ کام خود ہی اپنے زورِ بازو سے انجام دوں کیونکہ اگر ٹیم بناتا تو صاف ظاہر تھا کہ ایکسفس کا بھی وہی انجام ہوتا جو کیڈی اور گنوم کا ہوا ہے، چنانچہ اللہ کا نام لے کر اکیلے ہی یہ کام شروع کیا اور آخر کار ایک طویل دماغ سوزی کے بعد اللہ تعالی کے فضل وکرم سے یہ کام اپنے انجام کو پہنچا ہی دیا..
بیس کے ساتھ ساتھ ایکسفس 4 کے تمام طے شدہ اطلاقیے اور پلگ ان جنہیں goodies کہا جاتا ہے کا ترجمہ بھی مکمل کردیا ہے حالانکہ یہ ایکسفس کے بنیادی ترجمہ میں شامل نہیں ہیں اور ایک الگ پراجیکٹ ہے.. اور چونکہ کمال صرف اللہ کے لیے ہے اس لیے میں اس ترجمہ کو 95 فیصد سمجھتا ہوں.. پانچ فیصد میں لائسنس ایگریمنٹ اور کچھ ایسی سٹرنگز ہیں جو ضعفِ انگریزی کے باعث سرے سے میرے پلے ہی نہیں پڑیں..
ترجمہ مکمل کرنے کے بعد میں نے اسے ایکس ابنٹو، ڈریم لینکس اور سیم لینکس میں اپلائی کرکے چیک کیا ہے اور کافی غلطیاں پکڑی اور دوبارہ درست کی ہیں مگر اس کے باوجود اس میں کافی بہتری کی کنجائش موجود ہے کیونکہ پورے آپریٹنگ سسٹم کے اطلاقیے اور کنٹرول پینل اور پیغامات کے ایک ایک ڈائیلاگ کو چیک کرنا کافی مشکل کام ہے اس لیے نظرِ ثانی کی گنجائش ضرور موجود ہے اور میں کوشش کروں گا کہ اسے بہتر سے بہتر کروں.
قابلِ ذکر بات یہ ہے کہ عرب آئیز والے بھی ایکسفس 4 کے ترجمہ پر کام کر رہے ہیں اور حالانکہ میں نے ان سے بہت بعد میں ترجمہ شروع کیا مگر ان سے پہلے ہی اسے ختم کرلیا.. شاید پہلی بار ہم نے کوئی کام ان سے پہلے کیا ہے..؟!
ذیل کے سکرین شوٹ ترجمہ کو ایکس ابنٹو میں اپلائی کرکے لیے گئے.. چنانچہ پہلی مکمل اردو لینکس کے سکرین شوٹ ملاحظہ فرمائیں:
اور یہ سکرین شوٹ سیم لینکس سے لیے گئے ہیں تاکہ یہ نہ سمجھا جائے کہ ترجمہ صرف ایکس ابنٹو کے لیے ہی مخصوص ہے بلکہ یہ ہر اس ڈیسٹرو کے لیے ہے جو ایکسفس پر مبنی ہے:
میں نے ترجمہ xfce.org والوں کو ارسال کردیا ہے جس میں سے انہوں نے گڈیز باقاعدہ جاری کردی ہے اور بنیادی ترجمہ کچھ ہی دنوں میں ان شاء اللہ جاری کردیا جائے گا اس طرح امید ہے کہ ایکسفس پر مبنی تمام ڈیسٹروز کے اگلے ورژنز میں اردو پہلے سے ہی موجود ہوگی جسے تنصیب کے وقت منتخب کرکے نظام کو اردو میں نصب کیا جاسکے گا..
فی الحال ایکسفس پر مبنی کسی ڈیسٹرو کو اردو کرنے کے لیے ذیل سے ترجمہ کی فائلیں اتاریں اور انہیں ذیل کے پاتھ پر بطور روٹ کاپی کردیں:
/usr/share/locale/en/LC_MESSAGES
یا
/usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES
اب کمپیوٹر ری سٹارٹ کرلیں یا کم سے کم کنٹرول+آلٹ+بیک سپیس دباکر ایکس سرور کو ری سٹارٹ کرلیں اور لیجیے پوری لینکس اردو ہوگئی.. نظام کا فونٹ بدل کر تاہوما یا کوئی بھی دوسرا فونٹ جو اردو کو سپورٹ کرتا ہو بدل لیں..
آخر میں امید کرتا ہوں کہ اس ترجمہ سے اردو دنیا میں لینکس کے فروغ میں مدد ملے گی.. قوم کو پہلی مکمل اردو لینکس مبارک ہو..
ڈاونلوڈ یہاں سے
دعاء کی درخواست
واللہ الموفق
مجھے یہ اعلان کرتے ہوئے خوشی محسوس ہورہی ہے کہ لینکس کے ڈیسک ٹاپ ماحول xfce کا ترجمہ مکمل کرلیا گیا ہے، اس طرح اب پہلی بار لینکس کو مکمل طور پر اردو میں استعمال کرنا ممکن ہوگیا ہے..
اگرچہ لینکس کے لیے ان گنٹ ڈیسک ٹاپ ماحول دستیاب ہیں مگر کیڈی، گنوم اور ایکسفس اپنی خصوصیات کی بنا پر زیادہ مقبولِ عام ہیں.. ان میں ایکسفس کی خصوصیت یہ ہے کہ یہ کمپیوٹر کے بہت کم ذرائع استعمال کرتا ہے جس کی بنا پر یہ پرانے سے پرانے کمپیوٹر پر بھی جو کہ ہمارے ہاں عام ہیں، بہترین کارکردگی کا مظاہرہ کرتا ہے.. ساتھ ہی یہ استعمال میں بھی انتہائی آسان ہے.. مشہورِ زمانہ ابنٹو کی ایک قسم xubuntu اسی پر مشتمل ہوتی ہے، اس کے علاوہ بہت ساری ایسی لینکس ڈیسٹروز ہیں جو بنیادی طور پر اسی پر ہی مشتمل ہوتی ہیں جن میں Dream Linux، KateOS، Sam Linux، Kwort، Zenwalker قابلِ ذکر ہیں.. اس کے علاوہ فڈورا اور ڈبین بھی ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول میں دستیاب ہیں.. مزید کے لیے آپ گوگل کا سہارا لے سکتے ہیں..
یقیناً ڈیسک ٹاپ ماحول کا ترجمہ گویا پورے آپریٹنگ سسٹم کے ترجمہ کے مترادف ہے جو کہ طویل اور صبر آزما ہونے کے ساتھ ساتھ ٹیم ورک کا بھی طلب گار ہے مگر کیڈی اور گنوم کی اردو ٹیموں کی کارکردگی کے پیشِ نظر میں نے اسی میں ہی عافیت جانی کہ یہ کام خود ہی اپنے زورِ بازو سے انجام دوں کیونکہ اگر ٹیم بناتا تو صاف ظاہر تھا کہ ایکسفس کا بھی وہی انجام ہوتا جو کیڈی اور گنوم کا ہوا ہے، چنانچہ اللہ کا نام لے کر اکیلے ہی یہ کام شروع کیا اور آخر کار ایک طویل دماغ سوزی کے بعد اللہ تعالی کے فضل وکرم سے یہ کام اپنے انجام کو پہنچا ہی دیا..
بیس کے ساتھ ساتھ ایکسفس 4 کے تمام طے شدہ اطلاقیے اور پلگ ان جنہیں goodies کہا جاتا ہے کا ترجمہ بھی مکمل کردیا ہے حالانکہ یہ ایکسفس کے بنیادی ترجمہ میں شامل نہیں ہیں اور ایک الگ پراجیکٹ ہے.. اور چونکہ کمال صرف اللہ کے لیے ہے اس لیے میں اس ترجمہ کو 95 فیصد سمجھتا ہوں.. پانچ فیصد میں لائسنس ایگریمنٹ اور کچھ ایسی سٹرنگز ہیں جو ضعفِ انگریزی کے باعث سرے سے میرے پلے ہی نہیں پڑیں..
ترجمہ مکمل کرنے کے بعد میں نے اسے ایکس ابنٹو، ڈریم لینکس اور سیم لینکس میں اپلائی کرکے چیک کیا ہے اور کافی غلطیاں پکڑی اور دوبارہ درست کی ہیں مگر اس کے باوجود اس میں کافی بہتری کی کنجائش موجود ہے کیونکہ پورے آپریٹنگ سسٹم کے اطلاقیے اور کنٹرول پینل اور پیغامات کے ایک ایک ڈائیلاگ کو چیک کرنا کافی مشکل کام ہے اس لیے نظرِ ثانی کی گنجائش ضرور موجود ہے اور میں کوشش کروں گا کہ اسے بہتر سے بہتر کروں.
قابلِ ذکر بات یہ ہے کہ عرب آئیز والے بھی ایکسفس 4 کے ترجمہ پر کام کر رہے ہیں اور حالانکہ میں نے ان سے بہت بعد میں ترجمہ شروع کیا مگر ان سے پہلے ہی اسے ختم کرلیا.. شاید پہلی بار ہم نے کوئی کام ان سے پہلے کیا ہے..؟!
ذیل کے سکرین شوٹ ترجمہ کو ایکس ابنٹو میں اپلائی کرکے لیے گئے.. چنانچہ پہلی مکمل اردو لینکس کے سکرین شوٹ ملاحظہ فرمائیں:
اور یہ سکرین شوٹ سیم لینکس سے لیے گئے ہیں تاکہ یہ نہ سمجھا جائے کہ ترجمہ صرف ایکس ابنٹو کے لیے ہی مخصوص ہے بلکہ یہ ہر اس ڈیسٹرو کے لیے ہے جو ایکسفس پر مبنی ہے:
میں نے ترجمہ xfce.org والوں کو ارسال کردیا ہے جس میں سے انہوں نے گڈیز باقاعدہ جاری کردی ہے اور بنیادی ترجمہ کچھ ہی دنوں میں ان شاء اللہ جاری کردیا جائے گا اس طرح امید ہے کہ ایکسفس پر مبنی تمام ڈیسٹروز کے اگلے ورژنز میں اردو پہلے سے ہی موجود ہوگی جسے تنصیب کے وقت منتخب کرکے نظام کو اردو میں نصب کیا جاسکے گا..
فی الحال ایکسفس پر مبنی کسی ڈیسٹرو کو اردو کرنے کے لیے ذیل سے ترجمہ کی فائلیں اتاریں اور انہیں ذیل کے پاتھ پر بطور روٹ کاپی کردیں:
/usr/share/locale/en/LC_MESSAGES
یا
/usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES
اب کمپیوٹر ری سٹارٹ کرلیں یا کم سے کم کنٹرول+آلٹ+بیک سپیس دباکر ایکس سرور کو ری سٹارٹ کرلیں اور لیجیے پوری لینکس اردو ہوگئی.. نظام کا فونٹ بدل کر تاہوما یا کوئی بھی دوسرا فونٹ جو اردو کو سپورٹ کرتا ہو بدل لیں..
آخر میں امید کرتا ہوں کہ اس ترجمہ سے اردو دنیا میں لینکس کے فروغ میں مدد ملے گی.. قوم کو پہلی مکمل اردو لینکس مبارک ہو..
ڈاونلوڈ یہاں سے
دعاء کی درخواست
واللہ الموفق