"میں اسکے جمال میں محو ہوں اور نہیں معلوم کہاں جا رہا ہوں، بس اُسی کے وصال میں غرق ہوں اور نہیں جانتا کہاں جا رہا ہوں۔ " اس ترجمے کے لیے رفتم کی جگہ رویم نہیں ہونا چاہیے؟؟ رفتم کا مطلب تو میں گیا ہوتا ہے۔ محمد وارث حسان خان آپ درست فرما رہے ہیں...