مہوش علی
لائبریرین
السلام علیکم نعمان۔
آپکا پروجیکٹ ورڈ بینک مجھے بہت پسند ہے۔ پھر آپکا کا ذپ بھی ملا جس میں آپ نے کہا تھا کہ میں بھی اپنی تجاویز پیش کروں۔
نعمان بھائی، میں ورڈ بینک پر بہت سوچتی رہی ہوں۔۔۔ بلکہ بہت پہلے سے سوچتی رہی ہوں۔ کیا یہ ممکن ہے کہ میں اس وقت ڈائیریکٹ ورڈ بینک پر تبصرہ کرنے کی بجائے ایک وسیع تر جائزہ پیش کروں، کہ پروجیکٹ کو کامیابی کس بنیاد پر مل سکتی ہے؟
یہ اس پروجیکٹ کے حوالے سے بہت پہلے سے میرا خیال تھا۔ پتا نہیں یہ خیال پیش کرنے پر کہیں "ورڈ بینک" کا پروجیکٹ متاثر نہ ہو جائے۔ بہرحال، ۔۔۔۔۔ مجھے عرض کرنے دیجئے۔
پہلا مرحلہ: کسی فری نیٹ انگلش ٹو انگلش ڈکشنری کی تلاش
زیرو پوائنٹ سے کام کو شروع نہ کیا جائے، بلکہ پہلے تلاش کیا جائے کہ شاید کوئی فری انگلش ٹو انگلش ڈکشنری ہمارے ہاتھ لگ جائے۔
اکثر انگلش ٹو انگلش ڈکشنریاں یوں ہوتی ہیں کہ ایک لفظ کے آگے اسکا بطور "اسم" بطور "فعل" کئی کئی معنوں کے ساتھ اور کئی کئی جملوں کے ساتھ استعمال دیا ہوتا ہے۔ مثلا ذیل میں ایک ڈکشنری ہے (جو شاید ہمارے کام کے لیے بہت بری ہو۔۔ اور ہمیں اس سے کہیں اچھی ڈکشنری ڈھونڈنی ہو)
http://www.onelook.com/?w=view&ls=a
اس ڈکشنری میں اگر ہم VIEW کا لفظ لکھیں تو ذیل کا جواب آتا ہے:
[align=left:7853a76f33]
# noun: the act of looking or seeing or observing (Example: "He tried to get a better view of it")
# noun: outward appearance (Example: "They look the same in outward view")
# noun: the visual percept of a region (Example: "The most desirable feature of the park are the beautiful views")
# noun: purpose; the phrase `with a view to' means `with the intention of' or `for the purpose of' (Example: "He took the computer with a view to pawning it")
# noun: the range of the eye (Example: "They were soon out of view")
# noun: graphic art consisting of the graphic or photographic representation of a visual percept (Example: "Figure 2 shows photographic and schematic views of the equipment")
# noun: the range of interest or activity that can be anticipated
# noun: a way of regarding situations or topics etc. (Example: "Consider what follows from the positivist view")
# noun: a message expressing a belief about something; the expression of a belief that is held with confidence but not substantiated by positive knowledge or proof
# noun: a personal belief or judgment that is not founded on proof or certainty
# verb: look at carefully; study mentally (Example: "View a problem")
# verb: see or watch (Example: "View a show on television")
# verb: deem to be (Example: "She views this quite differently from me")
# name: A surname (very rare:
[/align:7853a76f33]
دوسرا مرحلہ: انگلش ٹو انگلش ڈکشنری میں اردو ٹرانسلیشن کا اضافہ کرنا
اب ہمارا کام یہ ہونا چاہیئے کہ اس انگلش ٹو انگلش ڈکشنری میں اردو ڈکشنری کا بھی اضافہ کریں۔
اسکے ذیل کے فائدے ہوں گے:
1۔ اردو ترجمہ کرتے وقت اُس لفظ کے مختلف استعمال سامنے رہیں گے اور ہر استعمال کو مدنظر رکھتے ہوئے اردو ترجمہ کیا جائے گا۔
یقین کریں اس طرح اردو ترجمہ کرنا بہت ہی آسان رہتا ہے۔
2۔ اگر کسی کو اردو میں کوئی چیز واضح نہ بھی ہو پائے، تو اُسے کم از کم انگلش سے بھی سپورٹ رہے گی اور شاید انگریزی میں اسے چیز سمجھ آ جائے۔
3۔ ڈکشنری فورا قابل استعمال ہو گی، اور استعمال کنندہ کو پتا ہو گا اگر اسے اردو ترجمہ نہ بھی مل سکا، تب بھی انگریزی میں اسکا مطلب اچھے معنوں کے ساتھ مل جائے گا۔ ۔۔۔ یعنی کوئی سرچ خالی نہیں جائے گی۔
چنانچہ، ان چیزوں کو مدِ نظر رکھتے ہوئے یہ میری تجویز تھی۔ اب اگر "ورڈ بینک" پروجیکٹ اس سے متاثر ہوتا ہے تو پھر ایڈمن حضرات اس ڈورے کو براہِ مہربانی ڈیلیٹ کر دیں۔
آپکا پروجیکٹ ورڈ بینک مجھے بہت پسند ہے۔ پھر آپکا کا ذپ بھی ملا جس میں آپ نے کہا تھا کہ میں بھی اپنی تجاویز پیش کروں۔
نعمان بھائی، میں ورڈ بینک پر بہت سوچتی رہی ہوں۔۔۔ بلکہ بہت پہلے سے سوچتی رہی ہوں۔ کیا یہ ممکن ہے کہ میں اس وقت ڈائیریکٹ ورڈ بینک پر تبصرہ کرنے کی بجائے ایک وسیع تر جائزہ پیش کروں، کہ پروجیکٹ کو کامیابی کس بنیاد پر مل سکتی ہے؟
یہ اس پروجیکٹ کے حوالے سے بہت پہلے سے میرا خیال تھا۔ پتا نہیں یہ خیال پیش کرنے پر کہیں "ورڈ بینک" کا پروجیکٹ متاثر نہ ہو جائے۔ بہرحال، ۔۔۔۔۔ مجھے عرض کرنے دیجئے۔
پہلا مرحلہ: کسی فری نیٹ انگلش ٹو انگلش ڈکشنری کی تلاش
زیرو پوائنٹ سے کام کو شروع نہ کیا جائے، بلکہ پہلے تلاش کیا جائے کہ شاید کوئی فری انگلش ٹو انگلش ڈکشنری ہمارے ہاتھ لگ جائے۔
اکثر انگلش ٹو انگلش ڈکشنریاں یوں ہوتی ہیں کہ ایک لفظ کے آگے اسکا بطور "اسم" بطور "فعل" کئی کئی معنوں کے ساتھ اور کئی کئی جملوں کے ساتھ استعمال دیا ہوتا ہے۔ مثلا ذیل میں ایک ڈکشنری ہے (جو شاید ہمارے کام کے لیے بہت بری ہو۔۔ اور ہمیں اس سے کہیں اچھی ڈکشنری ڈھونڈنی ہو)
http://www.onelook.com/?w=view&ls=a
اس ڈکشنری میں اگر ہم VIEW کا لفظ لکھیں تو ذیل کا جواب آتا ہے:
[align=left:7853a76f33]
# noun: the act of looking or seeing or observing (Example: "He tried to get a better view of it")
# noun: outward appearance (Example: "They look the same in outward view")
# noun: the visual percept of a region (Example: "The most desirable feature of the park are the beautiful views")
# noun: purpose; the phrase `with a view to' means `with the intention of' or `for the purpose of' (Example: "He took the computer with a view to pawning it")
# noun: the range of the eye (Example: "They were soon out of view")
# noun: graphic art consisting of the graphic or photographic representation of a visual percept (Example: "Figure 2 shows photographic and schematic views of the equipment")
# noun: the range of interest or activity that can be anticipated
# noun: a way of regarding situations or topics etc. (Example: "Consider what follows from the positivist view")
# noun: a message expressing a belief about something; the expression of a belief that is held with confidence but not substantiated by positive knowledge or proof
# noun: a personal belief or judgment that is not founded on proof or certainty
# verb: look at carefully; study mentally (Example: "View a problem")
# verb: see or watch (Example: "View a show on television")
# verb: deem to be (Example: "She views this quite differently from me")
# name: A surname (very rare:
[/align:7853a76f33]
دوسرا مرحلہ: انگلش ٹو انگلش ڈکشنری میں اردو ٹرانسلیشن کا اضافہ کرنا
اب ہمارا کام یہ ہونا چاہیئے کہ اس انگلش ٹو انگلش ڈکشنری میں اردو ڈکشنری کا بھی اضافہ کریں۔
اسکے ذیل کے فائدے ہوں گے:
1۔ اردو ترجمہ کرتے وقت اُس لفظ کے مختلف استعمال سامنے رہیں گے اور ہر استعمال کو مدنظر رکھتے ہوئے اردو ترجمہ کیا جائے گا۔
یقین کریں اس طرح اردو ترجمہ کرنا بہت ہی آسان رہتا ہے۔
2۔ اگر کسی کو اردو میں کوئی چیز واضح نہ بھی ہو پائے، تو اُسے کم از کم انگلش سے بھی سپورٹ رہے گی اور شاید انگریزی میں اسے چیز سمجھ آ جائے۔
3۔ ڈکشنری فورا قابل استعمال ہو گی، اور استعمال کنندہ کو پتا ہو گا اگر اسے اردو ترجمہ نہ بھی مل سکا، تب بھی انگریزی میں اسکا مطلب اچھے معنوں کے ساتھ مل جائے گا۔ ۔۔۔ یعنی کوئی سرچ خالی نہیں جائے گی۔
چنانچہ، ان چیزوں کو مدِ نظر رکھتے ہوئے یہ میری تجویز تھی۔ اب اگر "ورڈ بینک" پروجیکٹ اس سے متاثر ہوتا ہے تو پھر ایڈمن حضرات اس ڈورے کو براہِ مہربانی ڈیلیٹ کر دیں۔