توصیف امین
محفلین
پیام مشرق کے حصہ مئے باقی سے ایک غزل اور منظوم ترجمہ پیش خدمت ہے۔ اردو ترجمہ فیض احمد فیض صاحب کا کیا ہوا ہے۔ میں کوشش کروں گا جلد ہی اس کا سلیس ترجمہ بھی پیش کر دوں۔
فرقی ننہد عاشق در کعبہ و بتخانہ
این جلوت جانانہ آن خلوت جانانہ
منظوم ترجمہ
عاشق کے لیے یکساں کعبہ ہو کہ بت خانہ
یہ جلوت جانانہ، وہ خلوت جانانہ
از بزم جہان خوشتر از حور جنان خوشتر
یک ھمدم فرزانہ وز بادہ دو پیمانہ
منظوم ترجمہ
بہتر ہے زمانے سے فردوس سے خوش تر ہے
اک ساغرِ مئے ساقی اک ہمدم فرزانہ
ہر کس نگہی دارد ہر کس سخنی دارد
در بزم تو می خیزد افسانہ ز افسانہ
منظوم ترجمہ
ہر اک کی نگاہ تجھ پر ہر اک کو سخن تجھ سے
پیدا تری محفم میں افسانے سے افسانہ
این کیست کہ بر دلہا آوردہ شبیخونی
صد شہر تمنا را یغما زدہ ترکانہ
منظوم ترجمہ
یہ کون سے قاتل نے خوں گشتہ کیا دل کو
اک شہر تمنا کو غارت کیا ترکانہ
در دشت جنون من جبریل زبون صیدی
یزدان بہ کمند آور ای ہمت مردانہ
منظوم ترجمہ
جبریل تو ادنی ساہے صید زبوں میرا
یزداں تہ دام آئے اے ہمت مردانہ
اقبال بہ منبر زد رازی کہ نباید گفت
نا پختہ برون آمد از خلوت میخانہ
منظوم ترجمہ
اقبال نے ممبر پہ ہر راز نہاں کھولا
نا پختہ ہی اٹھ آیا از خلوت میخانہ
فرقی ننہد عاشق در کعبہ و بتخانہ
این جلوت جانانہ آن خلوت جانانہ
منظوم ترجمہ
عاشق کے لیے یکساں کعبہ ہو کہ بت خانہ
یہ جلوت جانانہ، وہ خلوت جانانہ
از بزم جہان خوشتر از حور جنان خوشتر
یک ھمدم فرزانہ وز بادہ دو پیمانہ
منظوم ترجمہ
بہتر ہے زمانے سے فردوس سے خوش تر ہے
اک ساغرِ مئے ساقی اک ہمدم فرزانہ
ہر کس نگہی دارد ہر کس سخنی دارد
در بزم تو می خیزد افسانہ ز افسانہ
منظوم ترجمہ
ہر اک کی نگاہ تجھ پر ہر اک کو سخن تجھ سے
پیدا تری محفم میں افسانے سے افسانہ
این کیست کہ بر دلہا آوردہ شبیخونی
صد شہر تمنا را یغما زدہ ترکانہ
منظوم ترجمہ
یہ کون سے قاتل نے خوں گشتہ کیا دل کو
اک شہر تمنا کو غارت کیا ترکانہ
در دشت جنون من جبریل زبون صیدی
یزدان بہ کمند آور ای ہمت مردانہ
منظوم ترجمہ
جبریل تو ادنی ساہے صید زبوں میرا
یزداں تہ دام آئے اے ہمت مردانہ
اقبال بہ منبر زد رازی کہ نباید گفت
نا پختہ برون آمد از خلوت میخانہ
منظوم ترجمہ
اقبال نے ممبر پہ ہر راز نہاں کھولا
نا پختہ ہی اٹھ آیا از خلوت میخانہ