فرخ منظور
لائبریرین
منظوم ترجمہ از حکیم شمس الالسلام ابدالی، فارسی غزل امیر خسرو
گفتم کہ روشن از قمر گفتا کہ رخسار منست
گفتم کہ شیرین از شکر گفتا کہ گفتار منست
ترجمہ
پوچھا کہ روشن چاند سے؟ بولا مرا رخسار ہے
پوچھا کہ میٹھی قند سے؟ بولا مری گفتار ہے
گفتم طریق عاشقان گفتا وفاداری بود
گفتم مکن جور و جفا، گفتا کہ این کار منست
ترجمہ
پوچھا طریقِ عاشقاں؟ بولا وفاداری مری
پوچھا کہ یہ جور و جفا؟ بولا مری سرکار ہے
گفتم کہ مرگِ ناگہاں، گفتا کہ درد هجر من
گفتم علاج زندگی ،گفتا کہ دیدار منست
ترجمہ
پوچھا کہ مرگِ عاشقاں؟ بولا کہ میرا ہجر ہے
پوچھا علاجِ زندگی؟ بولا مرا دیدار ہے
گفتم بہاری یا خزاں گفتا کہ رشکِ حسنِ من
گفتم خجالت کبک را گفتا کہ رفتارِ منست
ترجمہ
پوچھا بہارو یا خزاں؟ بولا کہ میں رشکِ چمن
پوچھا خجالت کبک کو؟ بولا مری رفتار ہے
گفتم کہ حوری یا پری ، گفتا کہ من شاه ِ بتاں
گفتم کہ خسرو ناتوان گفتا پرستار منست
ترجمہ
پوچھا پری ہو یا حور ہو؟ بولا کہ میں شاہِ جہاں
پوچھا کہ خسرو ناتواں؟ بولا مرا بیمار ہے