وجع عربی میں درد کو کہتے ہیں ۔ اردو میں جوڑوں کے درد کے لیے وجع المفاصل تو طبی کتب میں ملتا ہے لیکن مفرد وجع تو کہیں مستعمل نہیں ۔
میں سوچ رہا ہوں کہ اے آئی نے یہ لفظ کہاں سے لیا ہوگا؟ کیا استاد اے آئی شاعری لکھتے وقت اردو اور عربی مواد دونوں سے بیک وقت استفادہ کررہا ہے؟!