زیک
مسافر
شاعری سے کبھی دلچسپی نہیں رہی۔یہ میرے لئے بہت معلوماتی ہے کہ زیک کو شاعری سے دلچسپی نہیں۔ عموماً اس عمر کے اردو دانوں کو بہت ہوتی ہے۔
شاعری سے کبھی دلچسپی نہیں رہی۔یہ میرے لئے بہت معلوماتی ہے کہ زیک کو شاعری سے دلچسپی نہیں۔ عموماً اس عمر کے اردو دانوں کو بہت ہوتی ہے۔
اروویب تو ٹیکنیکل مسائل کے حل کے لئے بنایا تھا۔ بہت سال پہلے جب نیٹ پر اردو کے بارے میں غور کیا تو اردو، انٹرنیشنلائزیشن، لوکلائزیشن اور یونیکوڈ کے کافی مسائل تھے۔ وہیں سے اس چکر میں پڑا۔تو اردو محفل پر پچھلے 10 سالوں سے گول گپے بیچ رہے ہیں؟
یہ میرے لئے بہت معلوماتی ہے کہ زیک کو شاعری سے دلچسپی نہیں۔ عموماً اس عمر کے اردو دانوں کو بہت ہوتی ہے۔
اردو کے کسی بلاگر نے بہت سال پہلے بتایا تھا کہ اردوداں ہوتا ہے نہ کہ اردودان۔ اب یہ تو کوئی اردودان یا اردوداں ہی بتا سکتا ہے کہ صحیح کیا ہے۔آپ کو کس نے بتایا کہ زکریا بھائی اردو دان ہیں
فاتح بھائی کا ویٹ کر لیتے ہیںاردو کے کسی بلاگر نے بہت سال پہلے بتایا تھا کہ اردوداں ہوتا ہے نہ کہ اردودان۔ اب یہ تو کوئی اردودان یا اردوداں ہی بتا سکتا ہے کہ صحیح کیا ہے۔
آپ کو تو پتا ہے ناں بھیاکوئی یقین شاید نہ کرے مگر سچ یہی ہے۔
اردو کے کسی بلاگر نے بہت سال پہلے بتایا تھا کہ اردوداں ہوتا ہے نہ کہ اردودان۔ اب یہ تو کوئی اردودان یا اردوداں ہی بتا سکتا ہے کہ صحیح کیا ہے۔
میرے خیال میں تو دان اور داں دونوں ہی درست ہیں۔فاتح بھائی کا ویٹ کر لیتے ہیں
یقیناً۔ کچھ ماہ قبل ہماری برادرم زیک سے فیس بک پر مکالمہ ہوا تھا کرننگ کے سلسلہ میں۔ شروعات تو اردو میں ہوئیں پھر ایک میسیج آیا کہ اگر میں انگریزی سمجھ سکتا ہوں تو یہی بہتر رہے گی۔ شاید آپکو اردو ٹائپ کرنے کوئی دشواری تھی اسوقت۔یہ تو اچھی بات ہے۔۔۔ ویسے میں زکریا بھیا سے زیادہ اچھی اردو بول لیتی ہوں
پھر آپ کم از کم اس معاملہ میں 100 فیصد میرے پر گئے ہیں۔شاعری سے کبھی دلچسپی نہیں رہی۔
اردو میں چیٹنگ کرنا بہت مشکل کام ہے۔یقیناً۔ کچھ ماہ قبل ہماری برادرم زیک سے فیس بک پر مکالمہ ہوا تھا کرننگ کے سلسلہ میں۔ شروعات تو اردو میں ہوئیں پھر ایک میسیج آیا کہ اگر میں انگریزی سمجھ سکتا ہوں تو یہی بہتر رہے گی۔ شاید آپکو اردو ٹائپ کرنے کوئی دشواری تھی اسوقت۔
جیسے اس جملے میں اندازے ہی سمجھنا پڑا ہے کہ اردو میں chatting کرنا مشکل ہے یا cheating کرنااردو میں چیٹنگ کرنا بہت مشکل کام ہے۔
چِیٹنگ تو انتہائی سہل ہے چَیٹنگ مشکل ہے۔جیسے اس جملے میں اندازے ہی سمجھنا پڑا ہے کہ اردو میں chatting کرنا مشکل ہے یا cheating کرنا
میرا مطلب تھا کہ انگریزی کے الفاظ اور اصطلاحات کو اردو میں لکھنا اور سمجھنا بعض اوقات بہت مشکل ہو جاتا ہے۔ اور پڑھنے والے کو اندازے لگانے پڑتے ہیں کہ یہ لکھا ہو گا یا وہ لکھا ہو گا۔چِیٹنگ تو انتہائی سہل ہے چَیٹنگ مشکل ہے۔
چلیں اچھا ہوا آپ کے یہ کومنٹس اطمینان کا سبب بنا کے بات آپ کو سمجھ اگائی ..کیوں روحوں کے بھی دل ہوتے ہیں؟ پھیپھڑے گردے مثانے بھی ہوتے ہوں گے پھر تو؟
بہت شکریہ۔ پذیرائی پر ممنون ہوں۔بہت خوب بھائی کیا پر اثر آواز ہے بہت کیا دبنگ لہجہ ہے بہت خوب
میری سمجھ میں تو آ ہی گئی تھی لیکن لگتا ہے آپ کی سمجھ میں نہیں آئی میری بات۔چلیں اچھا ہوا آپ کے یہ کومنٹس اطمینان کا سبب بنا کے بات آپ کو سمجھ اگائی ..
جانتے ہیں ہم آداب گفتگو فاتح - - - اور ہے چپ اور بے زبانی اور ہےمیری سمجھ میں تو آ ہی گئی تھی لیکن لگتا ہے آپ کی سمجھ میں نہیں آئی میری بات۔
کمال ہے۔ آپکے آئی فون میں تو اردو کیبورڈ بھی ہے۔ پھر مشکل کس بات کی؟ وہی کیبورڈ یہیں محفل میں بھی تو استعمال کرتے ہیں۔اردو میں چیٹنگ کرنا بہت مشکل کام ہے۔
سپیڈکمال ہے۔ آپکے آئی فون میں تو اردو کیبورڈ بھی ہے۔ پھر مشکل کس بات کی؟ وہی کیبورڈ یہیں محفل میں بھی تو استعمال کرتے ہیں۔