اردوحروف والفاظ کے رومن متبادل تجویز کریں

محمد اسلم

محفلین
”ت“ اور ”ٹ“ کے سلسلہ میں کیا ہوگا؟ وہ بھی اسی طرح؟
مزید یہ کہ ڈریگن نیچرلی سپیکنگ شاید بڑے اور چھوٹے الفاظ کو ایک ہی لائن میں شمار کرتا ہے۔ یعنی چھوٹے حروف لکھیں یا بڑے میرے خیال میں وہ انہیں ایک جیسے ہی شمار کرتا ہے۔
مزید اس کے متعلق محمد اسلم اور محمد امین صدیق صاحبان بتاسکیں گے۔ :)
میں دوست صاحب کی بات سے متفق ہوں۔اور اگر وہ ایک جیسا شمار کرتا بھی ہے تو اتنا سمجھدار بھی ہے کہ ہمارے ایسے پیٹرن کو "سمجھ" لے۔
 

شکیب

محفلین
محمد اسلم صاحب میں نے آپ کی فائل دیکھی ہے۔ اسی سلسلہ میں جو کچھ مسائل یہاں بھی ڈسکس کرنا چاہتا تھا۔
1۔ ’’ت‘‘ اور ’’ٹ‘‘ کا فرق کیسے کیا جائے؟
اگر ’’ٹ‘‘ کو ’’TT‘‘ سے لکھا جائے تو ’’Ittehaad‘‘ میں بھی ’’tt‘‘ آتا ہے۔
2۔ ’’ر‘‘ اور ’’ڑ‘‘ کے فرق کو کیسے واضح کیا جائے۔
اگر ’’ڑ‘‘ کو ’’RR‘‘ سے لکھا جائے تو جس لفظ پر ’’شَد ( ّ )‘‘ آئے گی وہ ڈبل ہی لکھا جائے گا۔ مثلاً تجمل میں ”م“ پر شد ہے اس لیے ”mm“ لکھا جائے گا۔ Tajammal۔ اسی طرح ”مقرر“ کا رومن ”Muqarrar“ ہوگا۔ تو مسئلہ یہ ہے کہ ”ڑ“ کو کس سے ظاہر کیا جائے؟
اگر ”ڑ“ کو ”rh“ سے ظاہر کیا جائے تو ”بُرہان“ کا رومن میں بھی ”rh“ آئے گا جیسا کہ ”Burhan“۔

اسی طرح کچھ دیگر الفاظ بھی ہیں۔


نبیل ۔ ابن سعید ۔ باسم رانا ۔ اسد
بڑا آر ڑ۔ چھوٹا ر۔ بڑا این نون غنہ۔ چھوٹا این نون۔
  1. میں نے لسٹ پر کام اس لیے شروع نہیں کیا تاکہ پہلے یہ طے ہوجائے کہ spelling کس طرح ہو۔ اس سے قبل بھی میں نے عرض کیا تھا کہ ہمیں زیادہ تر اسپیلنگس وہی رکھنا چاہیے جو ہم اردو کی بورڈ میں استعمال کرتے ہیں۔ مثلا ھ کو h اورح و H سے دکھایا جائے۔ ر =r اور ڑ=R وعلی ھذا القیاس۔
  2. دوم رہی بات پروگرامنگ کی، تو Comparison کرتے وقت لفظ کو input.Tolower();کردیا جائے جبکہ رزلٹ شو کرتے وقت ڈکشنری ہی کے الفاظ with case دکھائے جائیں۔ مثلا : حیرت ہے ایسا کیوں ہوا؟
دورانِ کمپیریزن: hairat hai aisaa kyun huaa?(جو یوزر کو دکھائی نہیں دےگا)
جواب: Hairat hai aisaa kyuN huaa?
3. تیسری اور اہم بات، کہ aisaa یا huaa میں دو a کی موجودگی۔ اس کے لیے اگر اسٹرکٹلی ڈکشنری میں یہی ورڈز دیکھیں گے تو وہ aisa اور hua کو چھوڑ دے گا۔ اس کے لیے اگر .contains() میتھڈ لگایا جائے تو وہ درست کام نہیں کرے گا۔
میرے کہنے کا یہ مطلب ہے کہ اگر ڈکشنری میں hua شامل ہو، اور huaa شامل نہ ہو، تو بھی huaa کا متبادل ہوا ملے گا۔ جبکہ Converse is not true...کیونکہ huaa میں hua بھی شامل ہے۔
مختصر لفظوں میں یہ کہ اگر ہم ہوا کا ترجمہ رومن میں huaa صحیح مانتے ہیں(جیسا کہ میں) تب بھی ہمیں ڈکشنری میں hua = ہوا ڈالنا پڑے گا۔
اور آخر میں تمام لوگوں سے گزارش ہے کہ ترجمہ کرنے کے لیے رومن اسٹینڈرڈ (بنیادی ہی سہی) یہاں اپنی آراء پیش کریں، ورنہ بعد کو یہ نہ ہو کہ میں huaa نہیں، بلکہ hua لکھتا ہوں، مجھے تو یہ ٹرانسلٹریشن پسند نہیں آیا۔ اس کے لیے آگے بڑھیں، تاکہ کام جلد از جلد مکمل ہوسکے۔
شکیب
 

شکیب

محفلین
”ت“ اور ”ٹ“ کے سلسلہ میں کیا ہوگا؟ وہ بھی اسی طرح؟
مزید یہ کہ ڈریگن نیچرلی سپیکنگ شاید بڑے اور چھوٹے الفاظ کو ایک ہی لائن میں شمار کرتا ہے۔ یعنی چھوٹے حروف لکھیں یا بڑے میرے خیال میں وہ انہیں ایک جیسے ہی شمار کرتا ہے۔
مزید اس کے متعلق محمد اسلم اور محمد امین صدیق صاحبان بتاسکیں گے۔ :)
آپ کے سرخ الفا ظ کا جواب غالبا اوپر میرے پوائنٹ نمبر 2 میں موجود ہے۔
 

محمد اسلم

محفلین
  1. میں نے لسٹ پر کام اس لیے شروع نہیں کیا تاکہ پہلے یہ طے ہوجائے کہ spelling کس طرح ہو۔ اس سے قبل بھی میں نے عرض کیا تھا کہ ہمیں زیادہ تر اسپیلنگس وہی رکھنا چاہیے جو ہم اردو کی بورڈ میں استعمال کرتے ہیں۔ مثلا ھ کو h اورح و H سے دکھایا جائے۔ ر =r اور ڑ=R وعلی ھذا القیاس۔
شکیب
متفق
اور نمبر 2 سے بھی متفق،،
اور نمبر 3 کے متعلق ایک سادہ سی بات ہے کی اگر آخر میں ڈبل اے یا آئی ہے تو ایک ہی لیں،،، اگر ڈبل او ہے تو ایک ہی یو لیں،ڈبل ای ہے تو ایک ہی آئی لیں۔
 

تجمل حسین

محفلین
اور نمبر 3 کے متعلق ایک سادہ سی بات ہے کی اگر آخر میں ڈبل اے یا آئی ہے تو ایک ہی لیں،،، اگر ڈبل او ہے تو ایک ہی یو لیں،ڈبل ای ہے تو ایک ہی آئی لیں۔
جی ۔ اس بات سے میں بھی متفق ہوں۔
  1. دوم رہی بات پروگرامنگ کی، تو Comparison کرتے وقت لفظ کو input.Tolower();کردیا جائے جبکہ رزلٹ شو کرتے وقت ڈکشنری ہی کے الفاظ with case دکھائے جائیں۔ مثلا : حیرت ہے ایسا کیوں ہوا؟
دورانِ کمپیریزن: hairat hai aisaa kyun huaa?(جو یوزر کو دکھائی نہیں دےگا)
جواب: Hairat hai aisaa kyuN huaa?
متفق۔
اب ایک اور بات کہ اگر اس رومن اردو کو کسی ٹیکسٹ ریڈر یا سکرین ریڈر سافٹ وئیر سے پڑھوایا جائے تو کیا وہ R کو ”ڑ“ اور ”T“ کو ”ٹ“ پڑھ سکے گا ؟ اور اسی طرح دیگر الفاظ بھی جو کہ بڑے اور چھوٹے حروف سے ظاہر کیے جائیں گے۔ کیونکہ یہ بھی ایک اہم پوائنٹ ہے۔ اس ڈکشنری سے ہمیں متعدد کام لینے ہیں اس لیے اس کا سٹینڈرڈ ایسا بنانا ہوگا کہ کسی دوسرے کام میں استعمال کے وقت مشکل نہ ہو۔

مختصر لفظوں میں یہ کہ اگر ہم ہوا کا ترجمہ رومن میں huaa صحیح مانتے ہیں(جیسا کہ میں) تب بھی ہمیں ڈکشنری میں hua = ہوا ڈالنا پڑے گا۔
اور آخر میں تمام لوگوں سے گزارش ہے کہ ترجمہ کرنے کے لیے رومن اسٹینڈرڈ (بنیادی ہی سہی) یہاں اپنی آراء پیش کریں، ورنہ بعد کو یہ نہ ہو کہ میں huaa نہیں، بلکہ hua لکھتا ہوں، مجھے تو یہ ٹرانسلٹریشن پسند نہیں آیا۔ اس کے لیے آگے بڑھیں، تاکہ کام جلد از جلد مکمل ہوسکے۔
متفق۔ ایک سٹینڈرڈ طے ہونے کے بعد ہی ہمیں اگلا قدم اٹھانا چاہیئے۔
 

دوست

محفلین
سپیچ ٹو ٹیکسٹ کے لیے آپ احباب یہ لسٹ تیار کر رہے ہیں۔ میرا خیال ہے انگریزی کے حروف تہجی اتنا ہی ساتھ دے سکیں گے کہ آپ انہیں بڑا چھوٹا کر کے استعمال کر لیں۔ اگر آپ ڑ، ں، ق کی آوازیں شامل کرنا ہی چاہتے ہیں تو ا س کے لیے دوسری یورپی زبانوں سے حروف مستعار لینا پڑیں گے یا فونیٹکس میں ان آوازوں کے لیے مخصوص علامات استعمال کرنا ہوں گی۔ میرا خیال ہے کہ یہ ایک ambitious سوچ کے علاوہ کچھ نہیں ہو گا۔ اس سے موجودہ مقصد بھی نظر انداز ہو جائے گا۔ سنٹر فار لینگوئج انجینئرنگ لاہور (ڈاکٹر سرمد حسین کے ادارے) والے ٹیکسٹ ٹو سپیچ سسٹم پر کام کر رہے ہیں اور وہ کچھ اچھا ہی کر رہے ہوں گے۔ اس لیے اس کے بارے میں فکرمند ہونے کی بجائے سپیچ ٹو ٹیکسٹ یعنی اردو بول کر کمپوزنگ والا کام کرنے کے لیے ایک فہرستِ الفاظ تیار کر لی جائے تو یہ ہی بہت بڑی کامیابی ہو گی۔
 
”ت“ اور ”ٹ“ کے سلسلہ میں کیا ہوگا؟ وہ بھی اسی طرح؟
مزید یہ کہ ڈریگن نیچرلی سپیکنگ شاید بڑے اور چھوٹے الفاظ کو ایک ہی لائن میں شمار کرتا ہے۔ یعنی چھوٹے حروف لکھیں یا بڑے میرے خیال میں وہ انہیں ایک جیسے ہی شمار کرتا ہے۔
مزید اس کے متعلق محمد اسلم اور محمد امین صدیق صاحبان بتاسکیں گے۔ :)
جواب کی تاخیر پرمعذرت کے بعد عرض ہے کہ جہاں تک "رٹن فارم" کا تعلق ہے تو وہ تو طے ہے کہ یونیکوڈ اردو کا وہ لفظ ہوگا جو رائج الوقت اور بالکل صحیح(ہجے کے لحاظ سے)ہوگا۔اب "اسپوکن فارم"کا مقصد چونکہ محض ڈریگن(جوکہ بنیادی طورپرانگریزی کیلئے وضع کیا گیا پروگرام ہے)کو آوازکے ذریعے یہ بتانا ہے کہ اب اس کو کونسا لفظ املا کرنا ہے تو میں نہیں سمجھتا کہ اس میں بڑے یا چھوٹے کی کوئی قیودوبند ہونگی۔ہاں یہ ضرور ہے یونیکوڈاردوکارومن اردو(جوکہ ظاہرہےانگریزی حروف پرمشتمل ہوگا)ایسا ہوجوکہ اردو لفظ کا بالکل درست تلفظ فراہم کرے۔:)
 

تجمل حسین

محفلین
جواب کی تاخیر پرمعذرت کے بعد عرض ہے کہ جہاں تک "رٹن فارم" کا تعلق ہے تو وہ تو طے ہے کہ یونیکوڈ اردو کا وہ لفظ ہوگا جو رائج الوقت اور بالکل صحیح(ہجے کے لحاظ سے)ہوگا۔اب "اسپوکن فارم"کا مقصد چونکہ محض ڈریگن(جوکہ بنیادی طورپرانگریزی کیلئے وضع کیا گیا پروگرام ہے)کو آوازکے ذریعے یہ بتانا ہے کہ اب اس کو کونسا لفظ املا کرنا ہے تو میں نہیں سمجھتا کہ اس میں بڑے یا چھوٹے کی کوئی قیودوبند ہونگی۔ہاں یہ ضرور ہے یونیکوڈاردوکارومن اردو(جوکہ ظاہرہےانگریزی حروف پرمشتمل ہوگا)ایسا ہوجوکہ اردو لفظ کا بالکل درست تلفظ فراہم کرے۔:)
یہی میرا خیال ہے۔ چھوٹے بڑے الفاظ کے بجائے ہمیں وہ الفاظ استعمال کرنے چاہئیں جوکہ وہ اچھی طرح سمجھ سکے۔ اور اس کا ایک اور حل بھی ہے کہ جس لفظ پر ہمارا اتفاق نہ ہو اسے ڈریگن سے سپیک کروایا جائے اور جن ہجوں کے ساتھ ڈریگن کی آواز اصل لفظ سے زیادہ قریب ہو وہ استعمال کرلیے جائیں۔ کیونکہ جن ہجوں سے وہ درست سپیک کرے گا انہی ہجوں کے ساتھ وہ درست سن بھی سکے گا۔ :)
اور سپیکنگ کے لیے ڈریگن میں دو لہجے دستیاب ہیں۔ ایک UK انگلش اور ایک امریکی انگلش۔ میرا ذاتی خیال ہے کہ رومن اردو UKانگلش میں ڈریگن صحیح پڑھتا ہے اور یہی اس کی ڈیفالٹ زبان بھی ہے۔ :)
 

محمد اسلم

محفلین
اور سپیکنگ کے لیے ڈریگن میں دو لہجے دستیاب ہیں۔ ایک UK انگلش اور ایک امریکی انگلش۔ میرا ذاتی خیال ہے کہ رومن اردو UKانگلش میں ڈریگن صحیح پڑھتا ہے اور یہی اس کی ڈیفالٹ زبان بھی ہے۔ :)
لہجے تو انڈین اور پاکستانی بھی موجود ہیں۔اور خیال کے علاوہ اپنا تجربہ بھی پیش فرمائیں۔
 
Top