مریم افتخار
محفلین
Implication
عربی بِدَائِيّة معنی ابتدائیویسے اس کا ابلاغ تو ہو رہا ہے مگر مستعمل نہ ہونے کی وجہ سے ذرا دقت ہے. کیا یہ فارسی میں ہے یا بدائی لفظ اردو کا ہے؟
ویسے کوئی نئی اصطلاح استعمال کرنے کا حل تو یہی ہوتا ہے کہ بس شروع میں اسے متعارف کروا دیا جائے. بہر حال بدائی کا مطلب کیا ہے اور کس زبان کا لفظ ہے. حقیقی المرکزیہ تو زبردست اصطلاح ہے.
خرابئ قلب وغیرہ کہہ لیںCardiac dysfunction
میں نے بھی میٹرک اردو میڈیم میں ہی کیا ہے. پھر بھی یہ حالات ہیں! کچھ کچھ اصطلاحات یاد ہیں مگرزیادہ تر تو مستعمل ہی نہیں تھیں یا یاد نہیں ہیں.میرے پاس ہائی اسکول کی سائنس کی کتاب اردو میں تھی اگر وہ مل جائے تو سائنسی اصطلاحات کا مسئلہ حل ہو جائے گا۔
فی الحال مقصد تو سائنسی اصطلاحات ہے مگر کئی انگریزی اصطلاحات بھی اندر آئیں گی جن کے متعلق میں شیور نہیں ہوں. لڑی کا عنوان بہرحال جنرل ہی رکھا ہے تاکہ باقی لوگ بھی حصہ لے سکیں اور آئندہ پوسٹنگ کر سکیں.انگریزی اصطلاحات یا سائنسی اصطلاحات؟
یہ دونوں مختلف موضوعات ہیں۔ اب تک پوچھی گئی اصطلاحات سائنسی ہیں۔
جیسے mature کے لیے بحیثیت انگریزی اصطلاح تو پختہ کار درست ہے۔ مگر آپ کے کونٹیکسٹ میں شاید درست نہ ہو۔
سائنسی اصطلاحات کے اردو ترجمے بھی زیادہ تر فارسی یا عربی سے اخذ شدہ ہیں۔
میں نے اردو میڈیم سے نہیں کیا ہے لیکن کتاب کہیں سے آ گئی تھی۔میں نے بھی میٹرک اردو میڈیم میں ہی کیا ہے. پھر بھی یہ حالات ہیں! کچھ کچھ اصطلاحات یاد ہیں مگرزیادہ تر تو مستعمل ہی نہیں تھیں یا یاد نہیں ہیں.
اصل میں ایک ہی جملہ میں cardiac dysfunction اور heart failure الگ الگ استعمال ہوا ہے.خرابئ قلب وغیرہ کہہ لیں
شاید عضویہ بہتر ہو یا عضویات (جمع ۔عربی زبان سے ماخوذ)Organelles: عضیہ
اگر آپ پورا جملہ یہاں پوسٹ کردیں توناظرین آپ کو زیادہ قریب الفہم معانی بتا سکیں گے۔اصل میں ایک ہی جملہ میں cardiac dysfunction اور heart failure الگ الگ استعمال ہوا ہے.
تعطل قلب (شاید)Cardiac dysfunction
حيوی توليد | نَظَرِيَہ حَياتِ مُسَلسَل | حیاتیاتی تولید | حیات از حیات | حیاتیات کی اِصطلاح جِس کا مفہُوم یہ ہے کہ زِندہ جسمئے زِندہ مادّے سے پیدا ہوتے ہیں | اس نظر يہ کے مطابق زندہ مادہ ہميشہ زندہ مادہ سے ہی پيدا ہوتا ہے | بائیو جینسز | ارتقا حیات | حیوی تولید حیات ازحیات یہ نظریہ کہ تمام زندہ چیزیں صرف زندہ چیزوں سے پیدا ہوئی ہیں۔Biogenesis
یہ دونوں الگ الگ چیزیں ہیں۔اصل میں ایک ہی جملہ میں cardiac dysfunction اور heart failure الگ الگ استعمال ہوا ہے.
معاملاتِ قلب سے آپ کی آگاہی و شناسائی خوب ہے جناب۔یہ دونوں الگ الگ چیزیں ہیں۔
ہارٹ فیلیئر دل کی ایک ایسی حالت کا نام ہے جب دل مطلوبہ مقدار میں خون کو جسم میں پمپ نہ کر سکے۔عام طور پر خون کی یہ مقدار 50٪ سے اوپر ہوتی ہے، اگر 30٪ سے کم پمپ ہو رہا ہو تو اسے ہارٹ فیلیئر کہا جاتا ہے۔یہ حالت لیفٹ ونٹریکل کی وجہ سے ہوتی ہے یعنی دل کا وہ حصہ جو خون پمپ کرتا ہے۔
کارڈیک ڈس فنکشن کو عارضہ قلب کہہ سکتے ہیں یعنی دل کی کوئی بھی بیماری اور اس میں بے شمار بیماریاں ہو سکتی ہیں۔اوران میں کوئی بھی بیماری بگڑ کر دل کو ہارٹ فیلئیر کی حالت میں لا سکتی ہے۔
باقی مخصوص تراجم کیا ہونگے، اللہ ہی جانے۔
سُنا ہے آج پاکستان میں پہلا مصنوعی ہارٹ ٹرانسپلانٹ کیا گیا، جس پر ایک کروڑ سے زائد کا خرچہ آیا، واقعی مہنگا سودا ہے دلوں کا۔معاملاتِ قلب سے آپ کی آگاہی و شناسائی خوب ہے جناب۔
ورنہ تو بقول شاعر "کون دلاں دیاں جانے ہو!"
امریکہ میں دس لاکھ ڈالر کے قریب اور انڈیا میں سنا ہے 30 لاکھ انڈین روپےسُنا ہے آج پاکستان میں پہلا مصنوعی ہارٹ ٹرانسپلانٹ کیا گیا، جس پر ایک کروڑ سے زائد کا خرچہ آیا، واقعی مہنگا سودا ہے دلوں کا۔