حسان خان
لائبریرین
منی مکرِ رقیب آواره قېلدې یار کویوندان
چېخاران آدمی فردوسدن، تزویرِ شیطاندېر
(صائب تبریزی)
مجھے مکرِ رقیب نے کوچۂ یار سے آوارہ کر دیا؛ آدم کو فردوس سے بیرون نکالنے والی چیز فریبِ شیطان ہے۔
Məni məkri-rəqib avarə qıldı yar kuyundan
Çıxaran Adəmi firdövsdən təzviri-şeytandır
حُسین محمدزادہ صدیق نے صائب تبریزی کی مندرجۂ بالا تُرکی بیت کا منظوم فارسی ترجمہ یوں کیا ہے:
مرا مکرِ رقیب آواره کرد از کویِ یارِ خود
ز باغ اخراجِ آدم را سبب، تزویرِ شیطان است
مجھے مکرِ رقیب نے اپنے یار کے کوچے سے آوارہ کر دیا؛ باغِ [جنّت] سے آدم کے اخراج کا سبب فریبِ شیطان ہے۔
چېخاران آدمی فردوسدن، تزویرِ شیطاندېر
(صائب تبریزی)
مجھے مکرِ رقیب نے کوچۂ یار سے آوارہ کر دیا؛ آدم کو فردوس سے بیرون نکالنے والی چیز فریبِ شیطان ہے۔
Məni məkri-rəqib avarə qıldı yar kuyundan
Çıxaran Adəmi firdövsdən təzviri-şeytandır
حُسین محمدزادہ صدیق نے صائب تبریزی کی مندرجۂ بالا تُرکی بیت کا منظوم فارسی ترجمہ یوں کیا ہے:
مرا مکرِ رقیب آواره کرد از کویِ یارِ خود
ز باغ اخراجِ آدم را سبب، تزویرِ شیطان است
مجھے مکرِ رقیب نے اپنے یار کے کوچے سے آوارہ کر دیا؛ باغِ [جنّت] سے آدم کے اخراج کا سبب فریبِ شیطان ہے۔
آخری تدوین: