عمار (راہبر) کے لئے بطور خاص

عمار تم نے ایک سوال کیا تھا ہم سے ایم ایس این پر۔۔۔۔۔۔ جوابا ہم نے میل کرنے کا وعدہ کیا تھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔ سوچا اس کیوٹ کو یہیں میل کر دوں۔۔۔۔ باقی چاٹ پر ٹائم ملا تو سمجھا دونگا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

طوطی کو شش جہت سے مقابل ہے آئینہ
گویا حریم حسن میں داخل ہے آئینہ
جب آئینہ وجود ہے جب آئینہ شہود
پھر کیا کہیں کہ کس کے مماثل ہے آئینہ

آئینہ کن ہے اور فا یکون کائنات ہے
وسعت میں اس کی دائرہ شش جہات ہے

ہے ثبت ہر دوام پہ آئینے کا دوام
یہ رو بہ رو قطار میں چہروں کا ازدہام
ایک رو نہ سطح وقفے کے قابل نظر پڑی
دیکھا نہ رنگ آب رواں آئینہ تمام

اک آئینے میں ایک سے چہرے تھے سب رواں
چشم مژہ و ابرو و رخسار و لب رواں

اک سیل ہے یہ آئینہ اس کے سوا ہے کیا
اس رو میں حال و ماضی و فردا بھلا ہے کیا
اس کا جواب ڈھونڈتی پھرتی ہے موج وقت
پھر بھی ہے یہ سوال وہیں آئینہ ہے کیا

اس آئینے ہی سے رخ خورشید زرد ہے
اس آئینے سے آگے تو یہ وقت گرد ہے

اس آئینے کی تاب کوئی لائے کیا مجال
لب کیا ہلیں پلک کا جھپکنا یہاں محال
حیرت ہی کر سکے تو کچھ اس سے کرے کلام
حیرت ہی پر کھلے گی یہ خاموشی جمال

مانا کہ خامشی کی بہت تہہ دبیز ہے
حیرت تو خامشی سے ابھی‌ آگے کی چیز ہے

آئینہ ہی جنوں ہے یہ آئینہ ہی پری
اے چشم آئینے سے گزر یوں نہ سرسری
عریاں ہے اس کے حسن سے ہیبت جمال کی
پیدا ہے اس سے خاک کے پتلے میں تھرتھری

اس آئینے کے آگے قضا و قدر ہے کیا
اس آئینے سے آگے کچھ ہے مگر ہے کیا

آئینہ خرد میں کچھ آتا تو ہے نظر
پر کیا ہے اور کیوں ہے یہ کھلتا نہیں مگر
ہر دم دکھا رہا ہے نیا رنگ آئینہ
اور چشم کہہ رہی ہے برابر دگر دگر

یہ چشم کم نہیں ہے یہ آئینہ کم نہیں
اس ربظ کے وجود کا کوئی عدم نہیں

آنئینہ وہ ہے جس میں کہ چہرہ دکھائی دے
ماضی کو دیکھنے چلیں فردا دکھائی دے
آئینہ وہ ہے جس میں تغیر کا ہو سراغ
قطرے کے دیکھنے چلیں دریا دکھائی دے

خیرہ ہو چشم دل وہ تماشا نظر پڑے
ہو آئینہ ہی آئینہ جس جا نظر پڑے

حسرت ہے جس کی باغ کو وہ گل ہے آئینہ
اک نور ہے کس جس کا تسلسل ہے آئینہ
وہ سیل رنگ ہے کہ ٹہرتی نہیں نگاہ
ہے جزو گر کہیں تہ کہیں کل ہے آئینہ

دیکھو تو اور ہی ہے تماشائے آئینہ
طوطی کے لب پہ ہے ہمہ دم ہائے آئینہ

آگے ہو کیا سخن کہ ابھی تک سوال ہے
میں کیا ہوں اور کیا مری تاب جمال ہے
ہستی کو سوچتا تھا کہ آیا خیال دام
پھر آئینہ جو دیکھا تو دیکھا کہ بال ہے

گو آئینے میں جلوہ ناپید و پید ہوں
کھلتا مگر نہیں ہے کہ میں کب سے قید ہوں

عمار میرا خیال ہے کہ میل سے یہ بہتر ہے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔​
 
بہت بہت بہہہہہہہہہہہہت شکریہ۔
پتا ہے، پہلی مرتبہ یہ فلسفیانہ شاعری پڑھ کر لگا کہ مجھے اس کے لیے کسی فلسفی یا شارح کو پکڑ کر لانا پڑے گا جو اس کی تشریح بھی کرسکے لیکن دو، تین بار پڑھنے سے اس کے معانی کچھ کچھ پلے پڑنے لگے ہیں۔ پر، آپ مزید تشریح کریں گے کیا؟ ;)
 

زینب

محفلین
کوئی اللہ کا بندہ میرے لیے اس کا ترجمع کرے گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
 

زینب

محفلین
علامہ اقبال کی اردو میں‌ہے نا آسان اردو میں سمجھاؤ۔۔ویسے تم تومجھ سے بات ہی مت کرو۔میں ناراض ہوں۔۔۔۔۔۔۔۔۔
 

زینب

محفلین
کیا بتاؤں بس۔۔۔۔۔۔۔۔دوست دوست نا رہا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔پارٹی بدل لی چپکے سے بےوفا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
 

مغزل

محفلین
[FONT="Urdu_Umad_Nastaliq"]زینب کیلیے چائنیز زبان میں تر جمہ
اس کے لئے ہم نے خاص طور پر مسٹر چی چاں چنگ شی کی خدمات حاص کی ہیں۔۔۔
ملاحظہ کیجئے۔۔
[/FONT]

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。
 
بہت ہی اچھی نظم ہے یونس صاحب - اگر شاعر کا نام بتا سکیں تو احسان مند ہوں گا - :)

کچھ نظمیں اور کلام بے نام شاعروں کا بھی ہوتا ہے صاحب۔۔۔۔۔۔۔ ہمیں واقعی نہیں معلوم;)

کلام اچھا یا برا اہم بات یہ ہے۔۔۔۔۔۔۔۔ نام میں کیا رکھا ہے سر جی۔۔۔۔۔۔۔۔
 

تعبیر

محفلین
باقی کی ایم ایس این کی گفتگو تو آپ نے بتائی ہی نہیں :grin:

مجھے بھی سمجھ نہیں آئی :confused: ہو سکتا ہے کہ نیند کی وجہ سے بھی ایسا ہو رہا ہو :confused:

زینب فکر ناٹ میں بھی آپ کے ساتھ ہوں :)
 
باقی کی ایم ایس این کی گفتگو تو آپ نے بتائی ہی نہیں :grin:

مجھے بھی سمجھ نہیں آئی :confused: ہو سکتا ہے کہ نیند کی وجہ سے بھی ایسا ہو رہا ہو :confused:

زینب فکر ناٹ میں بھی آپ کے ساتھ ہوں :)
اب ایم۔ایس۔این کی گفتگو تو ایم۔ایس۔این پر ہی بتائی جاسکتی ہے نا ;)
اور اس نظم کے سمجھ نہ آنے کا تعلق نیند سے نہیں، شاعر کے تخیلات سے ہے۔ مجھے تو اصل نظم سے زیادہ مغل صاحب کا ترجمہ سمجھ آگیا ہے :lll:
 
باقی کی ایم ایس این کی گفتگو تو آپ نے بتائی ہی نہیں :grin:

مجھے بھی سمجھ نہیں آئی :confused: ہو سکتا ہے کہ نیند کی وجہ سے بھی ایسا ہو رہا ہو :confused:

زینب فکر ناٹ میں بھی آپ کے ساتھ ہوں :)

ہا ہا ہا ۔۔۔۔ تعبیر۔۔۔۔۔۔ بے نام شاعروں کے بے نام خیال ایسے ہی ہوا کرتے ہیں۔۔۔۔۔۔ چلو پھر کبھی تشریح بھی ہو جائے گی۔۔۔
 
باقی کی ایم ایس این کی گفتگو تو آپ نے بتائی ہی نہیں :grin:

مجھے بھی سمجھ نہیں آئی :confused: ہو سکتا ہے کہ نیند کی وجہ سے بھی ایسا ہو رہا ہو :confused:

زینب فکر ناٹ میں بھی آپ کے ساتھ ہوں :)

تعبیر ایسے نہیں ایسے لکھا کرتے ہیں ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ناٹ فکر بی خوش۔۔۔ ڈونٹ بی پاگل مگر بی چالاک ۔۔۔۔۔۔۔۔۔:)
 

تعبیر

محفلین
اب ایم۔ایس۔این کی گفتگو تو ایم۔ایس۔این پر ہی بتائی جاسکتی ہے نا ;)
اور اس نظم کے سمجھ نہ آنے کا تعلق نیند سے نہیں، شاعر کے تخیلات سے ہے۔ مجھے تو اصل نظم سے زیادہ مغل صاحب کا ترجمہ سمجھ آگیا ہے :lll:

مجھے تو حیرت ہوتی ہے ان پر جو فارم پر بھی آتے ہیں اور ایم ایس این پر بھی :eek: اتنا ٹائم کہاں سے لاتے ہیں وہ :confused:
مغل صاحب کا ترجمہ تو سمجھ نہیں آیا پر تھا مزے کا :grin:
 

زینب

محفلین
[FONT="Urdu_Umad_Nastaliq"]زینب کیلیے چائنیز زبان میں تر جمہ
اس کے لئے ہم نے خاص طور پر مسٹر چی چاں چنگ شی کی خدمات حاص کی ہیں۔۔۔
ملاحظہ کیجئے۔۔
[/FONT]

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

乐府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓府 李白 清平调之一乐府 李白 清
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。玉山头见, 会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。


پہا جی یہ میرے لیے کم اپ کے لیے زیادہ کام کی چیز لگتی ہے۔ویسے کمال ہے اپ جیسے مہان شاعر بھی ہماری مدد نہیں کر سکتے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔اس سے اچھا ہوتا میں‌خود ہی عربی میں ترجمع کر لیتی ۔۔۔۔۔۔۔۔:grin:
 
Top