اردو کے مٹتے الفاظ

الف عین

لائبریرین
آرسی کا مطلب ہے آئینہ۔۔۔ اور محاورے کا مطلب ہے کہ ہاتھ میں کنگن پہننے پر آئینہ دیکھنے کی ضرورت نہیں۔ یوں ہی نظر آ جائے گا کہ کیسا لگ رہا ہ۔
آرسی مصحف شادی کی ایک رسم ہوتی تھی (یا ہے( اس میں دولہا دلین ایک دوسرے کا مونہ ڈائریکٹ نہیں آئینے میں دیکھتے تھے۔
 

قیصرانی

لائبریرین
چلمچی، سلفچی، سلفہ بھی کسی کو یاد ہیں‌کہ نہیں؟

معذرت اگر ان میں سے کچھ الفاظ ہو چکے ہوں تو
 

الف عین

لائبریرین
مخروطی انگلیاں تو در اصل ماڈرن اصطلاح ہے Conical hand./fingers کے لئے۔ یہ متروک نہیں نئے الفاظ میں شامل ہونا چاہیے۔
ایک اور بہت عام سا لفظ آج کل کے بچے نہیں سمجھتے
دالان
 

ابوشامل

محفلین
ہاں محسن صاحب عام بول چال میں تو شاید طلائی اور نقرئی بالکل ختم ہو گیا ہو لیکن اخبارات میں آج بھی مستعمل ہے جہاں یہ خبریں عام طور پر دیکھی جا سکتی ہیں: پاکستان نے ایک طلائی اور دو نقرئی تمغے حاصل کیے
 

ابوشامل

محفلین
میرے خیال میں تو آلہِ مکبر سماعت بھی استعمال نہیں ہوتا ہے۔
چاند بابو لفظ تو آپ بہت ڈھونڈ کر لائے ہیں ویسے ہم صرف ان الفاظ کی بات کر رہے ہیں جو ماضی قریب میں یا پہلے اردو میں مستعمل تھے لیکن اب ان کا استعمال کم ہوگیا ہو آلۂ مکبر سماعت یا مکبر الصوت نہ کبھی مستعمل تھا اور نہ مستقبل قریب میں اس کے عام استعمال کی امید ہے۔
 

ابو کاشان

محفلین
باغیچہ اور پنڈال بھی سننے میں‌نہیں‌ملتا اب ۔
خیر یہ الفاظ تو کافی عام ہیں۔
کچھ الفاظ ایسے ہیں جو جانتے سب ہیں مگر بولتا کوئی نہیں ہے۔ جیسے غالیچہ ، حالانکہ یہ اردو کے قاعدے میں بھی ہے۔
مگر ہمیں تو کارپٹ کہنا زیادہ آسان لگتا ہے۔ انگریزی کا ورڈ ہے نا اسلیئے۔
 

گرو جی

محفلین
اسی بات سے یاد آیا کہ کچھ روزگار ایسے ہیں جن کے اصل نام شاید بھولتے جا رہے ہیں لوگ

مثلا
قالین بافی
بڑھئی
کمہار
وغیرہ وغیرہ
 

شمشاد

لائبریرین
بڑھی یا ترکھان اور کمہار تو عام استعمال کے الفاظ ہیں۔

آلہ مکبر الصوت عربی میں استعمال ہوتا ہے۔
 

انتہا

محفلین
انتہا آپ نے واقعی ایک یادگار دھاگے کو زندہ کیا ہے، بہت سی باتیں دوبارہ پڑھ کر بڑی خوشی ہو رہی ہے :)
اور مزے کی بات یہ دھاگہ میں نے پہلی دفعہ پڑھا ہے
تو پھر لائیے مٹتے ہوئے الفاظ کو دوبارہ زندہ کیجیے۔
 

محمد امین

لائبریرین
ہاں چاچو فیروزی، بسنتی، انگوری وغیرہ تو ہمارے یہاں مستعمل ہیں۔ جب تک خواتین کے کپڑے ان رنگوں میں آتے رہیں گے تب تک یہ مٹنے والے نہیں ہیں۔ :)

اسی طرح کواڑ بھیڑنا بھی مستعمل ہے۔

ان کے علاوہ کچھ الفاظ جو اب گم ہوتے نظر آتے ہیں مثلاً

گھڑونچی
چلمچی (پتہ نہیں یہ اردوں میں مستعمل رہا بھی ہے یا نہیں)
دیگچی
دست پناہ
ڈوئی (جب سے لکڑی کے برتنوں کا رواج گیا تب سے یہ لفظ بھی گم ہوتا دکھتا ہے۔ جب چھوٹا تھا تو ننہال میں لکڑی کی ڈوئی ہوا کرتی تھی)

رنگوں کے نام تو پاکستان میں یہ والے بولے جاتے ہیں اور بہت عام ہیں۔ خاص کر سفید پوش طبقے اور درمیانے طبقے میں۔۔۔ دیگچی اور ڈوئی بہت عام ہیں۔
 
Top