فرقان احمد
محفلین
وہ کیا ہے نا کہ ہم تین عدد اسمائیلز سے فریب نہیں کھا سکتے ۔۔۔!ہائیں!! کیا مطلب فرقان بھائی؟ خادم اعلیٰ کو اکثر اچھے موڈ میں ہی بات کرتے دیکھا ہے سب سے۔ آپ کو کب کاٹ کھانے کو دوڑے ہیں؟؟
آخری تدوین:
وہ کیا ہے نا کہ ہم تین عدد اسمائیلز سے فریب نہیں کھا سکتے ۔۔۔!ہائیں!! کیا مطلب فرقان بھائی؟ خادم اعلیٰ کو اکثر اچھے موڈ میں ہی بات کرتے دیکھا ہے سب سے۔ آپ کو کب کاٹ کھانے کو دوڑے ہیں؟؟
جی بہتر!!وہ کیا ہے نا کہ ہم تین عدد اسمائیلز سے فریب نہیں کھا سکتے ۔۔۔!
یہ خطیبانہ طرز ادا، مبالغہ آمیز تحریر و تقریر وغیرہ کے معنوں میں مستعمل ہے۔Rhetoric
اور
Rhetorical Devices
کا درست ترجمہ کیا ہو گا؟
کیا بدائع و صنائع کا علم یہی چیز ہے جسے انگریزی میں Rhetorical Devices اور Rhetoric سے تعبیر کیا جاتا ہے؟
شکریہ!خوش آمدید
بدائع و صنائع کا علم پھر کیا صرف شاعری کے لیے مخصوص ہے؟یہ خطیبانہ طرز ادا، مبالغہ آمیز تحریر و تقریر وغیرہ کے معنوں میں مستعمل ہے۔
شاید ایسا نہیں ہے۔ یہ ترکیب یعنی کہ Rhetoric خطیبانہ رنگ اور شوکتِ الفاظ کے معنوں میں برتی جاتی ہے اور ہماری دانست میں بدائع و صنائع کا تعلق بھی صرف شاعری سے نہ ہے۔ خطیبانہ رنگ و آہنگ تو کسی بھی صنفِ ادب میں جھلک سکتا ہے سر!بدائع و صنائع کا علم پھر کیا صرف شاعری کے لیے مخصوص ہے؟
بدائع و صنائع پر کوئی اچھی اردو کتاب آپ کے علم میں ہو تو ضرور بتائیے گا۔شاید ایسا نہیں ہے۔ یہ ترکیب یعنی کہ Rhetoric خطیبانہ رنگ اور شوکتِ الفاظ کے معنوں میں برتی جاتی ہے اور ہماری دانست میں بدائع و صنائع کا تعلق بھی صرف شاعری سے نہ ہے۔ خطیبانہ رنگ و آہنگ تو کسی بھی صنفِ ادب میں جھلک سکتا ہے سر!
السلام علیکم!بدائع و صنائع پر کوئی اچھی اردو کتاب آپ کے علم میں ہو تو ضرور بتائیے گا۔