درست۔ آپ کی بات بجا ہے استادٍ محترماعجاز اختر نے کہا:مزید یہ کہ شاید اس بات پر اہلِ محفل نے غور کیا ہو کہ میں دینی عالموں کے ناموں کے ساتھ "مولانا" نہیں لکھتا ہوں۔ چاہے وہ عبد الکریم پاریکھ ہوں، اسد مدنی مرحوم ہوں یا ابو الاعلیٰ مودودی۔ وجہ؟ عربی معانی کی رو سے اس میں کچھ شرک کا شائبہ پایا جاتا ہے۔ "ہمارے مولا" تو ایک اللہ تعالیٰ ہی ہیں۔ عرب ممالک اور عربی میں علمائے دین کو شیخ کیا جاتا ہے، لیکن اس کا مطلب اردو میں کچھ اور ہوتا ہے۔
اعجاز اختر نے کہا:مزید یہ کہ شاید اس بات پر اہلِ محفل نے غور کیا ہو کہ میں دینی عالموں کے ناموں کے ساتھ "مولانا" نہیں لکھتا ہوں۔ چاہے وہ عبد الکریم پاریکھ ہوں، اسد مدنی مرحوم ہوں یا ابو الاعلیٰ مودودی۔ وجہ؟ عربی معانی کی رو سے اس میں کچھ شرک کا شائبہ پایا جاتا ہے۔ "ہمارے مولا" تو ایک اللہ تعالیٰ ہی ہیں۔ عرب ممالک اور عربی میں علمائے دین کو شیخ کیا جاتا ہے، لیکن اس کا مطلب اردو میں کچھ اور ہوتا ہے۔
اعجاز اختر نے کہا:احباب کو جان کر خوشی ہوگی کہ یہاں ناگپور میں میرا پروجیکٹ شروع ہو گیا ہے۔ اور ابتدا تفہیم القرآن سے کر رہا ہوں۔ ایک صاحب محمد ابراہیم کام سے لگ گئے ہیں ۔ ایک دو مزید "کاتب" اس ہفتے اور مل رہے ہیں۔
مودودی رحمہ اللہ کے تعلق سے معتبر علماء کے بعض نظریاتی اختلافات سے میںبھی اتفاق رکھتا ہوں۔زکریا نے کہا:اعجاز صاحب: تفہیم القرآن کاپیرائٹ نہیں ہے کیا؟ مودودی کو مرے ہوئے تو اتنا عرصہ نہیں ہوا۔
باذوق نے کہا:میں محمد جوناگڑھی کے ترجمے کو یونی کوڈائز کرنے کی کوششوںمیں ہوں ۔۔۔ اس سلسلے میںمدینہ منورہ کے قرآن کمپلکس والوںسے اسی ہفتے دوبدو ملاقات کرنے کا ارادہ ہے ، شائد وہاں سے اردو ترجمے و تفسیر کی اِن پیج فائلیں مل جائیں ۔۔۔ اللہ کرے !
باذوق نے کہا:مودودی رحمہ اللہ کے تعلق سے معتبر علماء کے بعض نظریاتی اختلافات سے میںبھی اتفاق رکھتا ہوں۔زکریا نے کہا:اعجاز صاحب: تفہیم القرآن کاپیرائٹ نہیں ہے کیا؟ مودودی کو مرے ہوئے تو اتنا عرصہ نہیں ہوا۔
مگر ایسا لہجہ ۔۔۔ میرا خیال ہے ، زکریا ، آپ کو الفاظ پر قابو رکھنا چاہئے۔