حسان خان
لائبریرین
اناطولیائی شاعر مُحیَوی انگوریهای کسی عُمَر نامی محبوب کے برائے کہی گئی رُباعی میں کہتے ہیں:
(رباعی)
بندِ دلِ من مُویِ عُمر خواهد بود
وارامِ دلم رُویِ عُمر خواهد بود
گر جُملهٔ شیعیان مرا خصْم شوند
مَیلِ دلِ من سُویِ عُمر خواهد بود
(مُحیَوی انگوریهای)
میرے دل کی زنجیر عُمر کی زُلف ہو گی۔۔۔ اور میرے دل کا آرام عُمر کا چہرہ ہو گا۔۔۔ خواہ تمام شیعہ میرے دُشمن ہو جائیں۔۔۔ میرے دل کی رغبت عُمر کی طرف ہو گی۔
× شاعر کا تعلق اناطولیائی شہر انگوریہ/انقرہ سے تھا جو فی زمانِنا تُرکیہ کا دارالحکومت ہے۔
(رباعی)
بندِ دلِ من مُویِ عُمر خواهد بود
وارامِ دلم رُویِ عُمر خواهد بود
گر جُملهٔ شیعیان مرا خصْم شوند
مَیلِ دلِ من سُویِ عُمر خواهد بود
(مُحیَوی انگوریهای)
میرے دل کی زنجیر عُمر کی زُلف ہو گی۔۔۔ اور میرے دل کا آرام عُمر کا چہرہ ہو گا۔۔۔ خواہ تمام شیعہ میرے دُشمن ہو جائیں۔۔۔ میرے دل کی رغبت عُمر کی طرف ہو گی۔
× شاعر کا تعلق اناطولیائی شہر انگوریہ/انقرہ سے تھا جو فی زمانِنا تُرکیہ کا دارالحکومت ہے۔