مُحبِ چاریارم کعبهٔ اِخلاصم ای حاسد
ضرر وئرمهز کُلُنگ زیرا حصیندیر چار ارکانم
(میر حمزه نِگاری)
میں مُحِبِّ چار یار ہوں، میں کعبۂ اخلاص ہوں، اے حاسد!۔۔۔ [مجھ کو] کُدال ضرر نہیں دیتی کیونکہ میرے چار ارکان مُحکم و اُستُوار ہیں۔
جمہوریۂ آذربائجان کے لاطینی رسم الخط میں:
Mühibbi-çar yarəm, Kəbeyi-ixlasəm, ey hasid,
Zərər verməz külüng, zira, həsindir çar ərkanəm
تُرکیہ کے لاطینی رسم الخط میں:
Muhibb-i çâr-yâram ka‘be-i ihlâsam ey hâsid
Zarar virmez külüng zîrâ hasîndir çâr erkânam
× ایک جا مصرعِ ثانی کا متن یہ نطر آیا ہے:
ضرر وئرمهز کینین زیرا حصیندیر چار ارکانم
Zərər verməz kinin, zira, həsindir çar ərkanəm
[مجھ کو] تمہارا کِینہ ضرر نہیں دیتا کیونکہ میرے چار ارکان مُحکم و اُستُوار ہیں۔