استادِ محترم جناب الف عین ،دیگر اساتذہ کرام اور محفلین کی خدمت میں یہ اشعار اصلاح و تنقید کیلیے پیش کر رہا ہوں۔
کہتا ہے اپنے دل سے نکالوں میں اب تجھے!
دانستہ اپنے دل میں بسایا ہی کب تجھے؟
میں خود کو خود میں ڈھونڈ نہیں پایا آج تک
حیرت ہے! مجھ میں ڈھونڈتے پھرتے ہیں سب تجھے
واقف نہیں جو حسن کی...
اچھی ہے۔۔۔۔تھوڑی سی محنت کر لیں اگر ہمت اور طبیعت اجازت دے تو۔۔۔۔مجھے بحرِ ہندی کی سمجھ نہیں ہے لیکن میرے خیال میں یہ اشعار اچھے ہیں اور کوشش کی جائے تو بہت اچھے ہو جائیں گے۔
لیکن انشاء جی کی غزل پہ ہاتھ مارا،اس کیلیے الگ سے داد بنتی ہے:applause::applause::applause:
اسلم کے "مقبوض" اور "مضاعف" ہونے کی کہانی سن کر بہت خوشی ہوئی :LOL:
(مذاق)
بھائی،
آپ استاد العروض ہیں ہمارے لیے:)
اللہ آپ کے علم میں وسعت و برکت عطا کرے۔
بہت شکریہ۔۔۔۔آپ کی غزل پر ہونے والے تبصروں سے بہت سی چیزیں معلوم ہوئیں۔
ان کا الگ سے شکریہ۔
سلامت رہیں۔
بہت ہی عمدہ!
ساغر؟؟؟؟ یا "ساگر"
ساغر جلنا محاورہ ہے غالباً
یہ اساتذہ ہی بتا سکتے۔
محمد ریحان قریشی بھائی!
میرا ذوق دونوں طریقوں سے پڑھتے وقت تھوڑا تھوڑا چکرایا ہے۔
اشعار بہت خوب ہیں۔بہت سی داد آپ کیلیے۔
میں عشق کے دریا میں بار بار کودتا ہوں،تیراکی نہیں آتی اس لیے منجھدھار میں ہی ڈبکیاں لگا لگا کر واپس آ جاتا ہوں اور پار نہیں پہنچ سکتا :p
عادی عاشق لیکن ۔۔۔۔۔آگے خود سمجھ جائیے:LOL:
کیا خیال ہے؟؟؟
حسن بھائی.۔۔۔۔داد کیلیے بہت ممنون ہوں۔
استادِ محترم،
تعمیلِ حکم کر دی ہے :)
آپ کی تعریف اعزاز ہے...
پھر تو مسئلہ ہی حل ہو گیا۔۔۔۔۔میں اعلان کر دیتا ہوں کہ میری یہ غزل "فارسی اردو" میں ہے :p
سمجھ گیا۔۔۔۔۔کافی مشکل میں ڈال دیا ہے ویسے آپ اساتذہ نے لیکن یونہی سہی۔۔۔۔انشااللہ درستی کرتا ہوں۔
سر یہ نظم انہوں نے "بقول" ان کے "عروض" سے بالکل ناواقف ہونے کے باوجود لکھی ہے اور بہت اچھی لکھی ہے۔
آپ سے رہنمائی ملی تو بہت اچھی شاعرہ ثابت ہوں گی انشااللہ۔
متفق :-)
بہت بہتر!
مجھے اس کا اندازہ نہیں تھا۔۔۔۔۔وضاحت فرما دیں اگر ہو سکے تو محمد ریحان قریشی
سر جو کسی جاہل رہنما کو اپنا پیشوا بنائے گا جس کے پاس خود معرفت نہیں ہے تو خود فریبی کا شکار ہو گا کہ میں صحیح راستے پر ہوں جبکہ درحقیقت ایسا نہیں ہے۔
یہ خیال بیان کرنا چاہ رہا تھا۔
اس میں بہتری کی کوشش...
"رہبرِ نے سوز" سے میں تو "وہ رہنما جس کے پاس معرفت راہ نہ ہو" مراد لے رہا ہوں :p
اردو دان پتا نہیں کیا مراد لیتے ہیں۔
مطلع نہیں ہو رہا اور یہ دشواری کافی مقامات پر پیش آ رہی ہے مجھے آج کل۔