ترکی شاعری

  1. حسان خان

    امیر علی شیر نوائی کے چند تُرکی اشعار

    زُهد و طاعت شهدی‌نی اهلِ زمان کۉرمس لذیذ هر نې نافع‌دور، مریضِ ناتوان کۉرمس لذیذ (امیر علی‌شیر نوایی) اہلِ زمانہ کو زُہد و طاعت کا شہد لذیذ نظر نہیں آتا؛ جو چیز بھی نافع [ہوتی] ہے، وہ مریضِ ناتواں کو لذیذ نظر نہیں آتی۔ تحت اللفظی ترجمہ: زُہد و طاعت کے شہد کو اہلِ زماں لذیذ نہیں دیکھتے؛ جو [چیز]...
  2. حسان خان

    در نعتِ چاریارِ کِبار رضوان الله علیهم اجمعین - عثمانی ادیب 'واحدی' (تُرکی + اردو ترجمہ)

    در نعتِ چاریارِ کِبار رضوان الله علیهم اجمعین درودِ بی‌شمار اۏل چاریارِ کِبار ارواحېنه اۏلسون که احمدِ مختاروڭ اصحابِ بزرگوارې و خدایِ پروردگاروڭ اولیایِ کِبارې‌دورورلار رضوان الله تعالیٰ علیهم اجمعین. نظم چار دیوارِ سرایِ دینِ احمد چاریار یعنی بوبکر و عمر عثمان علیِ نامدار قلعهٔ شهرِ شریعت...
  3. حسان خان

    ساقیا مَی ویر که بیر گۆن لاله‌زار الدن گیدر - سلطان محمد فاتح 'عونی'

    وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن ساقیا مَی ویر که بیر گۆن لاله‌زار الدن گیدر چون ایرر فصلِ خَزان باغ و بهار الدن گیدر هر نیچه زُهد و صلاحا مائل اۏلور خاطروم گؤردۆگۆمجه اۏل نگارې اختیار الدن گیدر شؤیله خاک اۏلدوم که آه ایتمه‌گه خوف ائیلر گؤڭۆل لاجَرَم بادِ صبا ایله غبار الدن گیدر غِرّه اۏلما...
  4. حسان خان

    فارسی شاعری ای خسروِ مه‌رویان، گل بیرجه گلستانه - آذربائجانی شاعر سیّد ابوالقاسم نباتی (فارسی + ترکی)

    ای خسروِ مه‌رُویان، گل بیرجه گلستانه تا مِهرِ رُخت پرتَو، سالسېن گُل و ریحانه آن نرگسِ جادویت، سالدې منی صحرایه ابرویِ کمان‌دارت، ائتدی منی دیوانه ساقی ز کرم جامی، لطف ائیله منِ زاره در دورِ سرت گردم، بیر دور ائله مستانه برخیز و خرامان کن، اۏل قامتِ دل‌جویت این عاشقِ مجنون را، بیرجه دۏلو پیمانه...
  5. حسان خان

    طعن ائیله‌مک نه لازم فرهادِ نامُرادا - رحمتی تبریزی

    وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن طعن ائیله‌مک نه لازم فرهادِ نامُرادا هیچ کیمسه بو جهاندا یئتیشمه‌میش مُرادا زاهد اگر بنۆمله اۏتورماسا روادور بیر یئرده باشا وارماز سجّاده ایله باده الله رضاسې‌ ایچۆن زلفین طاغېتما ای یئل دور اؤزگه‌لر سوزییلن عمرۆڭی وئرمه بادا کیرپۆکلرۆڭ خدنگی صانما که ضایع اۏلدې...
  6. حسان خان

    غزلِ مزیّن بہ تاریخِ ورودِ شاہزادہ سلطان اکبر بن اورنگزیب - میرزا محسن تأثیر تبریزی

    غزلِ مُزیّن به تاریخِ ورودِ شاه‌زاده سلطان اکبر بن اورنگ‌زیب که [به] منظرِ مبارکِ اشرف رسید [و] شرفِ استحسان پذیرفت کؤنۆل‌لر مژده کیم عشرت نسیمی هنددن گلدی معطّر اۏلدو ایران، نکهتِ مشکِ خُتن گلدی گل و گل‌زار سؤیلر خیرِ مقدم، می گتۆر، ساقی که هنگامِ نشاطِ بزم و عیش اۆچۆن انجمن گلدی سلیمانِ زمان...
  7. حسان خان

    وہ تُرکی اشعار جن میں فارسی گو شعراء کا ذکر ہے

    فاتحِ قسطنطنیہ سلطان محمد فاتح 'عونی' اپنی ایک غزل کے مقطع میں کہتے ہیں: بو کلام ایله نظامی ایشیدۆرسه سؤزۆڭی ایلته‌لر ساڭا حسد سعدی و سلمان بو گیجه Bu kelâm ile Nizâmî işidürse sözüñi İlteler saña hased Sa'di vü Selmân bu gice [اے عونی!] اِس [طرزِ] کلام کے ساتھ اگر نظامی گنجوی تمہارے سُخن...
  8. حسان خان

    صائب تبریزی کی چند تُرکی ابیات

    منی مکرِ رقیب آواره قېلدې یار کویوندان چېخاران آدمی فردوس‌دن، تزویرِ شیطان‌دېر (صائب تبریزی) مجھے مکرِ رقیب نے کوچۂ یار سے آوارہ کر دیا؛ آدم کو فردوس سے بیرون نکالنے والی چیز فریبِ شیطان ہے۔ Məni məkri-rəqib avarə qıldı yar kuyundan Çıxaran Adəmi firdövsdən təzviri-şeytandır حُسین محمدزادہ...
  9. حسان خان

    محمد فضولی بغدادی کے چند تُرکی اشعار

    (رباعی) ای فیض‌رسانِ عرب و تُرک و عجم قېلدېن عربی افصحِ اهلِ عالَم ائتدین فُصَحایِ عجمی عیسیٰ‌دم بن تُرک‌زبان‌دان التفات ائیله‌مه کم (محمد فضولی بغدادی) Еy fеyzrəsani-ərəbü türkü əcəm Qıldın ərəbi əfsəhi-əhli-aləm Еtdin füsəhayi-əcəmi İsadəm Bən türkzəbandan iltifat еyləmə kəm ترجمہ: اے عرب و...
  10. حسان خان

    فارسی شاعری رسمِ زہد و شیوهٔ تقویٰ نمی‌دانیم ما - محمد فضولی بغدادی (مع اردو ترجمہ)

    رسمِ زهد و شیوهٔ تقویٰ نمی‌دانیم ما عشق می‌دانیم و بس این‌ها نمی‌دانیم ما نیست ما را در جهان با هیچ کاری احتیاج هیچ کاری غیرِ استغنا نمی‌دانیم ما ما نمی‌گوییم کاری نیست غیر از عاشقی هست صد کاری دگر امّا نمی‌دانیم ما شیوهٔ تقلید و رسمِ اعتبار از ما مجو کار و بارِ مردمِ دنیا نمی‌دانیم ما هر چه غیر...
  11. حسان خان

    فی مناقب خلفاء الراشدین رضوان اللہ علیہم اجمعین - حُسام الدین بن حُسین سحابی (ترکی + اردو ترجمہ)

    فی مناقبِ خلفاء الراشدین رضوان الله علیهم اجمعین وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن نه خوفِ آتشِ دوزخ چکر نه بیمِ عذاب شو دل که اولدی مکانِ محبتِ اصحاب علی‌الخصوص رفیقِ شهِ رُسُل صدیق مقدّمِ خُلَفا میرِ زُمرهٔ اقطاب ایکینجی پادشهِ ملکِ معدلت فاروق خطیبِ منبرِ اسلام و صاحبِ محراب اوچونجی ابرِ حیا...
  12. حسان خان

    ای وجودون اثری خلقتِ اشیا سببی - محمد فضولی بغدادی (ترکی نعت + اردو ترجمہ)

    بحر = فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن ای وجودون اثری خلقتِ اشیا سببی نبی اول وقت که بالفعل گرکمزدی نبی سیدِ ابطحی و مکّی و اُمّی و ذکی هاشمی و مدنی و قُرشی و عربی سبقتِ ذات ایله ایوانِ رسالت صدری شرفِ اصل ایله فهرستِ رُسُل منتخبی عزمِ چرخ ائتدی مسیحا که بولا معراجین یئتمه‌دی منزلِ مقصودا طریقِ طلبی...
  13. حسان خان

    منی جان دان اوساندیردی - آذربائجانی گلوکارہ شوکت علی اکبرووا (ترکی غزل + اردو ترجمہ)

    منی جان‌دان اوساندیردی، جفادان یار اوسانمازمی؟ فلک‌لر یاندی آهیم‌دن، مرادیم شمعی یانمازمی؟ قامو بیمارینا جانان دوایِ درد ائدر احسان نئچون قیلماز منه درمان؟ منی بیمار سانمازمی؟ غمیم پنهان توتاردیم من، دئدیلر یاره قیل روشن دئسه‌م اول بی‌وفا بیلمن اینانارمی، اینانمازمی؟ شبِ هجران یانار جانیم، تؤکر...
  14. حسان خان

    گورسہ‌ک اول غنجہ لبی چاکِ گریبان ایدرز - سلطان محمد فاتح 'عونی' (ترکی غزل با اردو ترجمہ)

    گورسه‌ک اول غنجه لبی چاکِ گریبان ایدرز گل یوزڭ یادینه بلبل گبی افغان ایدرز اگر ہم اُس غنچہ لب محبوب کو دیکھ لیں تو ہم (دیوانوں کی طرح) اپنے گریبان کو چاک کر لیں گے اور اُس کے مانندِ گل چہرے کی یاد میں بلبل کی طرح نالہ و افغاں کریں گے۔ خسته دل قاپوڭه وارسه نوله تیمار ایستر ینه بو درده آنڭ دردینه...
  15. حسان خان

    اگرچه سېن‌سیزین صبر ایله‌مک، ای یار، مشکل‌دور - ظہیرالدین محمد بابر (ترکی غزل مع اردو ترجمہ)

    اگرچه سېن‌سیزین صبر ایله‌مک، ای یار، مشکل‌دور سېنینگ بیرله چیقیشماق‌لیک داغی بسیار مشکل‌دور مزاجینگ نازک و سېن تُند و مېن بیر بې‌ادب تېلبه سنگه حالیم‌نی قیلماق، ای پری، اظهار مشکل‌دور نې آسیغ ناله و فریاد خواب‌آلود بختیم‌دین بو اون‌لر بیرله چون قیلماق انی بېدار مشکل‌دور منگه آسان‌دورور بۉلسه اگر...
  16. حسان خان

    "مکتب کا کیا مطلب ہے؟" - علی آقا واحد (ترکی نظم مع اردو ترجمہ)

    مکتب نه دئمکدیر؟ مکتب دئمک انسانلار اوچون خانهٔ عبرت مکتبدیر ائدن نوعِ بشر روحونو راحت مکتبدیر ایشیقلاندیران آفاقی سراسر مکتبله فقط پاره‌لنیر پردهٔ ظلمت مکتب اگر اولمازسا بو دنیا اوزرینده محو ائله‌یر انسانلاری بالمرّه جهالت شان و شرف انسانلارا مکبتله‌دیر آنجاق مکتب‌سیز اولان کیمسه‌ده ظن ائتمه...
  17. حسان خان

    کُنتُ کنزین کنزی‌ و اللہ نورون نوری‌یم - سید عمادالدین نسیمی (وحدت الوجودی ترکی غزل)

    بحر = فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن کُنتُ کنزین کنزی‌ و اللہ نورون نوری‌یم روضه‌نین رضوانی و جناتِ عدنین حوری‌یم میں 'کُنتُ کنز' والی حدیثِ قدسی کا خزانہ اور اللہ کے نور کا نور ہوں؛ میں باغِ بہشت کا رضوان اور جنتِ عدن کی حور ہوں۔ کاف و نونون مبدائی، هم کائناتین منشائی لامکانین شمسی و بدر و شبِ...
  18. حسان خان

    سُبحانَ خالِقِی خَلَقَ المَوْتَ والحَیات - محمد فضولی بغدادی (ترکی + عربی نعت مع ترجمہ)

    وصلین منه حیات وئریر، فرقتین ممات سُبحانَ خالِقِی خَلَقَ المَوْتَ والحَیات (آپ کا وصل مجھے زندگی بخشتا ہے جبکہ آپ کی فرقت موت؛ پاک ہے وہ میرا خالق جس نے موت اور حیات کو خلق کیا۔) هجرانینه تحمّل ائدن وصلینی بولور طوبیٰ لِمَن یُساعِدُهُ الصّبرُ والثبات (آپ کے ہجر کو تحمل کرنے والا بالآخر آپ کے...
Top