انگریزی اردو لغت کو برقیانا

قیصرانی

لائبریرین
جی شمشاد بھائی۔ میں آپ کی بات سمجھ رہا ہوں۔ لیکن ساری ہی ٹیم غائب ہے نا، اس لئے کیا کیا جا سکتا ہے :?
 
بھائی کہاں ساری ٹیم غائب ہے ؟

صرف ویک اینڈ پر آن لائن نہیں آیا ہوں کہ گھر پر نیٹ‌ نہیں ہے ورنہ اس پراجیکٹ‌ پر تو نظر خاص‌ ہے میری :lol:

شمشاد میں آپ کی فائل دیکھ رہا ہوں ، فی الحال آپ اسی حرف پر مزید کام کریں۔ :)
 

ابنِ آدم

محفلین
دخل در معقولات کی معذرت مگر آپکا دستخطی شعر ہمارے یونیورسٹی کی زمانے میں یار لوگ اک وکھری ٹائپ کی“طرز“ سے پڑھتے تھے۔

تم مرے پاس ہوتے ہو
گویاجب کوئی دوسرا نہیں ہوتا

(کیازمانہ یاد دلایا آپ نے حضورِِ والا۔۔۔ ہائے ہائے کوئی لا دے میرے بچپن کے دن۔ ۔ ۔)
 
ٹیم غائب نہیں ہے ساتھیو! بس چونکہ گھر پر نیٹ کی سہولت نہیں ہے اس لئے چھٹی کے دن غیر حاضری رہتی ہے۔۔۔
شمشاد بھائی! آپ کی رفتار سے تو میں بہت متاثر ہوا ہوں۔۔۔ میں تو سمجھتا تھا کہ شاید اب تک یہاں سب سے تیز رفتار میں ہی ہوں مگر آپ نے میری خوش فہمی کی حقیقت بہت جلد واضح کردی۔۔۔۔۔ :wink:
بہت اعلیٰ۔۔۔۔۔۔۔ بہت خوب! (کیسے تعریف کروں؟ الفاظ نہیں ملتے۔)
محب بھائی ابھی تازہ ترین صورتحال لکھنے آرہے ہیں۔۔۔ پھر دیکھتے ہیں کہ مجموعی طور پر ہم کہاں ہیں ابھی؟
میری طرف تو فی الحال تو کچھ دن سے کام رکا ہوا تھا، کیونکہ امتحانات سر پر آن پہنچے ہیں۔ کل تھوڑی دیر کے لیے بیٹھا تھا۔۔۔اب صورتحال یہ ہے کہ لفظ “ایس“ (S) کے کوئی 450 اندراجات مکمل ہوگئے ہیں۔۔۔۔۔
آگے دیکھتے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔
 
وہاب اعجاز خان نے کہا:
دراصل وکی لغت پر کوئی بھی رضاکار سنجیدگی سے کام کرنے کو تیار ہی نہیں اس کی وجہ دراصل یہ ہے کہ وہاں پرموادکی کمی ہے۔ اگر اس مواد کو بڑھا دیا جائے تو لوگ خود بخود اس کی طرف متوجہ ہوں گے۔ آپ لوگوں‌کے ساتھ ایک مکمل ٹیم موجود ہے۔ جبکہ وہاں کوئی بھی موجود نہیں۔ اس لیے میرا وہاں ہونا بہتر ہے۔ تاکہ اردو کا ایک لغت تیار ہونے کی بجائے کئی لغت تیار ہو سکیں۔

وہاب میں تمہاری بات سمجھ رہا ہوں اور یقین کرو یہ پراجیکٹ بھی کافی بحث و تمحیث اور مشکل سے ہی شروع ہوا البتہ اس میں دو تین لوگ مسلسل متحرک رہے جس وجہ سے چل رہا ہے اور انشاءللہ چلتا رہے گا۔ میں بات کر رہا ہوں مل کر کام کرنے کی اور یہاں اگر ایک حرف پر تم بھی کام شروع کر دو تو اس سے یہ فائل بہت جلدی کافی حد تک مکمل ہو جائے گی۔ یہاں سے ہم منصوبہ بندی کے تحت وہاں پر بھی پوسٹنگ کرتے جائیں گے اور اگر کم بھی ہوں تب بھی تم تو ہو ہی ویسے اور بھی رہیں گے شامل۔ وہاں کا مواد یہاں اور یہاں کا مواد وہاں استعمال کرنے میں میرے خیال میں کوئی رکاوٹ نہیں ہے اور نہ ہی یہ کام کسی کے لیے مخصوص ہے۔ اس لغت میں اردو سے اردو اور اردو سے انگریزی اور اسی طرح انگریزی سے اردو کی گنجائش تو موجود ہے ہی ، اس پر اچھے طریقے سے کام ہو سکے ایک مدت تک تو پھر کافی آسانی رہے گی اور زبانوں کے الفاظ بھی بعد میں شامل کیے جا سکیں گے۔
 
شمشاد نے کہا:
کل محب بھائی نے مجھے میرے کمپیوٹر پر اردو انسٹال کرنے میں مدد دی تھی، اس لیے کہ میں انگریزی اردو لغت کو برقیانے میں مدد کر سکوں۔ انہوں نے مجھے لفظ L سے لکھنے کو کہا تھا۔ میں نے آج اس حرف سے کوئی 600 سے زیادہ الفاظ لکھے ہیں۔ اب انہیں کہاں اپلوڈ کرنا ہے؟ یا کس کو ای-میل کرنا ہے؟ یہ بتا دیں۔

میرے پاس جو انگلش ٹو اردو ڈکشنری ہے اس میں اس حرف کا پورا حصہ مکمل کر دیا ہے۔

آئیندہ کس حرف پر کام کرنا ہے یہ بھی بتا دیا جائے۔

بہت عمدہ شمشاد کیا کہنے ، لگتا ہے اب لغت کی خیر نہیں۔ :)

آپ کی سپیڈ دیکھ کر تو لگتا ہے کہ جنگل میں آہو بھی ایک دوسرے کو جوش دلانے کے لیے کہا کرتے ہوں گے

شمشاد کی طرح چوکڑیاں بھر کر دکھاؤ تو مانیں۔ :wink:

اب آپ نے حرف F پر کام شروع کر دیا ہے تو ذرا اس حرف پر دلجمعی سے کام کرنا ہے اور کم از کم 1500 الفاظ اسی حرف سے لکھنے ہیں۔ عین ممکن ہے کہ آپ کے پاس جو لغت ہے اس میں اتنے الفاظ نہ ہوں تو آپ کو اور لغات تک رسائی کی کوشش کرنا ہوگی جن میں چند یہ ہیں۔

www.urduseek.com
www.urduword.com

اس کے علاوہ

wordweb.info
ان روابط سے کچھ مدد مل جائے گی اور کم از کم انگریزی حروف کی خاصی تعداد میسر آ جائے گی۔
 

شمشاد

لائبریرین
آپ حضرات کے خطوط پڑھ کر تسلی ہوئی کہ میری محنت کسی غلط سمت میں نہیں تھی بلکہ کام آئے گی۔

عمار بھائی آپ امتحانوں سے فارغ ہوں لیں۔ آپ کی کامیابی کے لیے ہماری طرف سے نیک خواہشات۔
 
سیدہ شگفتہ نے کہا:
السلام علیکم محب علوی، میں دیکھا ہے یہاں اسی کا آپ نے ذکر کیا تھا؟ اس کی کچھ رہنمائی کریں میں بھی تھوڑا سا کروں گی۔

صرف تھوڑا سا ہی زیادہ نہیں :)

وعلیکم سلام ،

بالکل اسی جگہ کا ذکر کیا تھا میں نے ۔

آپ نے کرنا صرف یہ ہے کہ ایک حرف سے شروع ہونے والے انگریزی الفاظ کی اردو لکھنی ہے کسی بھی لغت سے جو آپ کے پاس میسر ہے۔ بہتر ہوگا اگرایکسل استعمال کریں تو۔

کام البتہ آپ تھوڑا تھوڑا کر سکتی ہیں۔

W سے شروع ہونے والے الفاظ‌ پر کام شروع کر سکتی ہیں۔ :)
 

نبیل

تکنیکی معاون
السلام علیکم،

کیا میں دریافت کر سکتا ہوں کہ آپ دوستوں کے پاس انگریزی الفاظ کا منبع کیا ہے؟

والسلام
 
نبیل نے کہا:
السلام علیکم،

کیا میں دریافت کر سکتا ہوں کہ آپ دوستوں کے پاس انگریزی الفاظ کا منبع کیا ہے؟

والسلام
وعلیکم السلام نبیل بھیا! ہم سب لوگوں کے پاس جو ضخیم ترین انگریزی۔اردو لغت ہے، اسی کو ‌استعمال کررہے ہیں ہم۔ کسی خاص لغت کی پابندی نہیں کررہے۔ بس جس کے پاس جو معیاری اور ضخیم لغت ہے اس کے اندراجات کو نقل کررہے ہیں۔
 
عمار نے کچھ وضاحت تو کر دی ہے ویسے میں تمہارا مطلب سمجھ گیا ہوں نبیل۔

اگر الفاظ کا معیاری منبہ مل جائے تو اس سے کافی آسانی ہو سکتی ہے اور انگریزی الفاظ ٹائپ بھی نہیں کرنے پڑیں گے۔ میں نے ایک دو ایسے الفاظ کی فہرست ڈاؤن لوڈ کی ہے مگر ابھی دیکھ نہیں سکا اگر تم اس سلسلے میں مدد کر دو تو یہ کام آسان ہو جائے گا۔
 
تازہ ترین صورتحال یہ ہے

الف نظامی A 300
شاکر B 150
محب علوی C 375
ماورا 300 D
عمار ضیا 965 E
عمار ضیا 425 S

شمشاد 655 L
شمشاد F 200

یہ ہو گئے تقریبا 3400 الفاظ :)

نئے ممبران کے آنے اور تعداد بڑھنے سے کام کی رفتار بھی بڑھی ہے۔
 

نبیل

تکنیکی معاون
نیٹ پر انگریزی کے الفاظ کی کئی لسٹیں موجود ہیں لیکن یہ معلوم نہیں کہ یہ کتنی کارآمد ہیں۔ ان میں مخففات اور proper nouns بھی شامل ہوتے ہیں۔ ان کا ترجمہ کرنا میرے نزدیک تو وقت کا ضیاع ہے۔ بہرحال ذیل کے ربط پر ایک ایسی ہی انگریزی الفاظ کی ایسی ہی لسٹ موجود ہے جس میں بیس ہزار کے قریب الفاظ موجود ہیں۔ اسے دیکھ لیں، شاید کچھ کام کا ڈیٹا ہاتھ لگ جائے۔

http://www.master-technology.com/demos/spell/download.php
 
میرا خیال ہے کہ انگریزی کے الفاظ لے کران کی اردو تلاش کرنا، یہ ایک مشکل کام ہوگا۔ کافی مشکل کام۔ ایسا کرنے میں تو لوگ مزید سستی کا شکار ہوجائیں گے کہ پہلے انگریزی لفظ اتار لیں اور پھر ان کے اردو معانی ڈھونڈیں۔ ضروری تو نہیں کہ ہر لغت میں وہ سب موجود ہوں۔ کیا خیال ہے؟
 

مہوش علی

لائبریرین
اعجاز اختر نے کہا:
آج بہت دن بعد اردو لائف کی سائٹ دیکھی تو بات سے بات فورم میں فیروزالغات کو موجود پایا جس پر یہاں بھی کام چل رہا ہے۔
http://www.urdulife.com/forum/index.php?s=d9068976c82c266a15f0cbb6b52bd12d&showforum=111


پراجیکٹ کو دیکھ کر میری رائے یہ ہے کہ مجھے نہیں لکتا کہ یہ پراجیکٹ مضبوط بنیادوں پر قائم کیا گیا ہے اور اسکے مستقبل میں کامیابی کے چانسز ہیں۔

اس کی کچھ وجوہات یہ ہیں:

1۔ فیروز اللغات کاپی رائیٹڈ ہے۔

2۔ یہ صرف اردو ٹو اردو ، اور اردو ٹو انگلش لغت ہے، جبکہ ہماری کمیونٹی کی 90ي ضرورت انگلش ٹو ارو لغت ہے۔

3۔ بعینیہ ایسی ہی لغت کرلپ والے تیار کر رہے تھے اور اس میں کئی ہزار الفاظ تھے۔
 
"مہوش علی"پراجیکٹ کو دیکھ کر میری رائے یہ ہے کہ مجھے نہیں لکتا کہ یہ پراجیکٹ مضبوط بنیادوں پر قائم کیا گیا ہے اور اسکے مستقبل میں کامیابی کے چانسز ہیں۔
افففف۔۔۔۔۔۔۔ سچ میں، یہ جملہ پڑھ کر تو میری جان ہی نکل گئی تھی۔۔۔۔۔ میں سمجھا شاید یہ تبصرہ ہمارے لغت پروجیکٹ پر ہے۔۔۔ :wink: وہ تو آگے پڑھا تو پتا چلا کہ فیروز اللغات کے بارے میں لکھا تھا :) ۔
 
اعجاز شکریہ آپ کے فراہم کردہ لنک کا۔ میں چاہوں گا کہ آپ اس پراجیکٹ پر نظر ڈالیں اور اسے مفید بنانے کے لیے تجاویز دیں تاکہ اس کام کو ہم بہتر انداز میں کر سکیں اور زیادہ فائدہ مند بنا سکیں۔

مہوش آپ سے بھی یہی گزارش ہے۔
 
Top