اپنی پسند دا پنجابی زبان دا اک شعر

نایاب

لائبریرین
نایاب جی بابا بلھے شاہ رح دے کلام دی بہوں سوہنی تشریح کیتی تساں۔ ہو سکے تے شہزاد ناصر ہوں ہورا دے شیئر کیتے گئے کلام دی وی تشریح بیان کر دیو۔ مہربانی

میرے سوہنے بھرا اوشو سرکار کدے پنجابی نوں سکھن تے جانن دا بڑا چاہ سی ۔ آوارہ پھردیاں مزاراں درباراں تے آپنے ایس چاہ نوں پورا کیتا ۔ تے ملامت بھرے کلام تو آشنائی ملی ۔ اے تشریح جیہڑی بابا بلھے شاہ سرکار دے کلام دی لخی اے ۔ اے وی کدرے سنی سی ۔ کج چیتا ریا تے کج بھل گیا ۔
حضرت شاہ مقیم رح دا کلام وی بھیداں نال بھریا ہویا اے ۔۔۔۔۔مجاز اچ حقیقت نوں کھولیا اے ۔
حجرے شاہ مقیم دے اک جٹی عرض کرے
میں بکرا دیواں پیر دا جے سر دا سائیں مرے

ہٹی سڑے کراڑ دی جتھے دیوا نت بلے
کتی مرے فقیر دی، جیڑی چوں چوں نت کرے

پنج ست مرن گوانڈھناں، رہندیاں نوں تاپ چڑھے
گلیاں ہو جان سنجیاں، وچ مرزا یار پھرے

میری روح میرے دل کے حجرے میں مقیم سچے بادشاہ سے یہ دعا کررہی ہے کہ " میں اسوہ حسنہ کی بے چون و چرا تابعداری و اطاعت کر سکتی ہوں ۔ اگر وہ شیطان جو مجھے گمراہ کرنے میں مشغول رہتے میری عقل کو خواہشات نفسانی کے تکمیل کی راہیں دکھاتا ہے مر جائے میرا پیچھا چھوڑ دے ۔۔۔۔۔میرے " نفس " میں جو ہر لمحہ خواہشوں کا دیا جلتا ہے بجھ جائے۔ میرا " غرور " جو مجھے " میں میں " میں مبتلا رکھتا ہے فنا ہوجائے ۔۔۔۔ میری وہ پانچ سات عادتیں جو کہ جھوٹ غیبت چغلی دھوکہ بازی بے ایمانی جو ہر لمحہ میرے وجود سے منسلک رہتی ہیں ختم ہو جائیں ۔ اور جو باقی بھی دیکھنے میں نظر نہیں آتی وہ کمزور ہو جائیں ۔ کاش کہ ایسا ہو اور میرے سوچ و خیال و وجدان و قلب کی گلیوں میں صرف میرے اسی یار کا آنا جانا ہو جس سے کبھی میری روح بچھڑی تھی ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
حجرہ ۔۔۔۔۔۔۔۔وہ مقام جہاں کوئی انسان اپنی حقیقت کو پانے کے لیئے اپنے باطن میں اتر غور وفکر کرے ۔
شاہ مقیم ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ دل میں مقیم وہ ہستی پاک جس کی کرسی زمینوں آسمانوں کو گیرے ہوئے ہے ۔ طط
جٹی ۔۔۔۔۔ روح جو کہ بالذات نہ تو مذکر ہے نہ ہی مونث صرف اک " نفخ " اور صیغہ مونث میں ذکر کی جاتی ہے ۔
عرض ۔۔۔۔۔ التجا ۔ خواہش ۔ دعا
بکرا ۔۔۔۔۔۔۔۔۔ قربانی ۔۔۔ ذبح عظیم کی مثال ۔۔اللہ کے حکم کی بے چون و چرا اطاعت
پیر ۔۔۔۔۔۔۔ پیر کامل سخی دو جہاں وہ ہستی پاک جس نے اللہ تعالی کا پیغام انسانوں تک پہنچایا ۔
سر دا سائیں ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ " شیطان " جو کہ اللہ سے مہلت پا ئے ہوئے ہے ۔ جادو وہ جو سر چڑھ بولے ۔۔۔۔۔ شیطان اپنی خواہشات کی تکمیل کے لیئے انسان کے سر کو ہی اپنے قابو کرتا ہے ۔ اور اس سر میں موجود دماغ عقل کی رہنمائی میں سازش بنتی ہے ۔ اور خواہشات کی تکمیل کی کوششوں میں جتی رہتی ہے ۔
ہٹی ۔۔۔۔۔ وہ مقام جہاں پر دنیاوی ضروریات جمع شدہ ہوتی ہیں ۔ بدن انسانی میں یہ مقام " نفس " کہلاتا ہے جہاں ہر پل نفسانی خواہشات جمع رہتی ہیں ۔

مندرجہ بالا تشریح کو درست کرنے کا حق سب کو حاصل ہے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
 

غ۔ن۔غ

محفلین
تھاہ لے کے ای واپس مڑیا جدّھر دا رخ کیتا میں
زہر سی یا اوہ امرت سی سب انت تے جاکے پیتا میں
مینوں جیہڑی دھن لگ جاندی فیر نہ اوس توں ہٹدا میں
راتاں وچ وی سفر اے مینوں دن وی ٹردیاں کٹدا میں
کدے نہ رک کے کنڈے کڈّھے زخم کدے نہ سیتا میں
کدے نہ پچھّے مڑ کے تکیا کوچ جدوں وی کیتا میں

(منیر نیازی)
 

شمشاد

لائبریرین
اللہ پڑھائیوں حافظ ہویوں نہ گیا حجابوں پردہ ہُو
پڑھ پڑھ عالم فاضل ہویوں بھی’ طالب ہویوں زَر دا ہُو
سَے ہزار کتاباں پڑھیاں’ ظالم نفس نہ مَردا ہُو
باجھ فقیراں کسے نہ ماریا باہو چور اندر دا ہُو
(حضرت سلطان باہو رحمۃ اللہ)
 
۔۔۔۔۔
مالی دا کم پانی لاونا، بھر بھر مَشکاں پاوے​
مالک دا کم پَھل پُھل لاونا، لاوے یا نہ لاوے​
۔۔۔۔۔۔۔ سیف الملوک (میاں محمد بخش)​
 

غدیر زھرا

لائبریرین
نیڑے وسّن، دُور دسیوَن، ویہڑے ناہیں وڑدے ہُو
اندر ڈھونڈن ول نہ آیا، باہر ڈھونڈن چڑھدے ہُو
دُور گیا کُجھ حاصل ناہیں شَوہ لبھّے وِچ گھر دے ہُو
دل کر صَیقل شیشے وانگوں دُور تِھیون کُل پردے ہُو

( سلطان باہو )
 

غ۔ن۔غ

محفلین
کُجھ شوق سِی یار فقیری دا
کُجھ عشق نے دَر دَر رول دِتا
کُجھ سجنا کَسر نہ چُھوڑی سِی
کُجھ زہر رَقیباں گھول دِتا
کُجھ ہجر فِراق داَ رنگ چٹرہیا
کُجھ دردِ ماہی انمول دِتا

کُجھ سڑ گئی قسمت میری
کُجھ پیار وِچ یاراں رُول دِتا
کُجھ اونج وِی رہواں اوکھیاں سَن
کُجھ گل وِچ غم داَ طوق وِی سِی
کُجھ شہر دے لوگ وِی ظالم سنَ
کُجھ سانوں مَرن دا شوق وِی سی
(منیر نیازی)
 

بھلکڑ

لائبریرین
کُجھ شوق سِی یار فقیری دا
کُجھ عشق نے دَر دَر رول دِتا
کُجھ سجنا کَسر نہ چُھوڑی سِی
کُجھ زہر رَقیباں گھول دِتا
کُجھ ہجر فِراق داَ رنگ چٹرہیا
کُجھ دردِ ماہی انمول دِتا

کُجھ سڑ گئی قسمت میری
کُجھ پیار وِچ یاراں رُول دِتا
کُجھ اونج وِی رہواں اوکھیاں سَن
کُجھ گل وِچ غم داَ طوق وِی سِی
کُجھ شہر دے لوگ وِی ظالم سنَ
کُجھ سانوں مَرن دا شوق وِی سی
(منیر نیازی)
سارے شعر ایک توں ودھ کے ایک نیں جی ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ہور اسیں ناچیز کیہ کہہ سکنے آں۔۔۔۔
 
بھول کر ہم نے اس دنیا میں کسی سے پیار کرلیا
عشق کی دوکان سےزہر کی چٹکی کو شکر سمجھ کر کھا لیا
شمشاد فارقلیط رحمانی
تلمیذ بھائی آپ ہی اردو ترجمہ کر دیجئے میں نے گزارش کی تھی کہ ترجمہ بھی دیتے جائیں تو نان اردو والوں کو بھی معلوم ہو جائے گا شاعر کیا کہنا چاہ رہا اور پسند کرنے والے نے کیوں پسند کیا ۔۔۔۔
 
کُجھ شوق سِی یار فقیری دا
کُجھ عشق نے دَر دَر رول دِتا
کُجھ سجنا کَسر نہ چُھوڑی سِی
کُجھ زہر رَقیباں گھول دِتا
کُجھ ہجر فِراق داَ رنگ چٹرہیا
کُجھ دردِ ماہی انمول دِتا

کُجھ سڑ گئی قسمت میری
کُجھ پیار وِچ یاراں رُول دِتا
کُجھ اونج وِی رہواں اوکھیاں سَن
کُجھ گل وِچ غم داَ طوق وِی سِی
کُجھ شہر دے لوگ وِی ظالم سنَ
کُجھ سانوں مَرن دا شوق وِی سی
(منیر نیازی)

اپیا ترجمہ پلیز!!
منیر نیازی صاحب کا اردو کلام تو پڑھا ہے پنجابی نہیں پڑھا ۔
 
میرے سوہنے بھرا اوشو سرکار کدے پنجابی نوں سکھن تے جانن دا بڑا چاہ سی ۔ آوارہ پھردیاں مزاراں درباراں تے آپنے ایس چاہ نوں پورا کیتا ۔ تے ملامت بھرے کلام تو آشنائی ملی ۔ اے تشریح جیہڑی بابا بلھے شاہ سرکار دے کلام دی لخی اے ۔ اے وی کدرے سنی سی ۔ کج چیتا ریا تے کج بھل گیا ۔
حضرت شاہ مقیم رح دا کلام وی بھیداں نال بھریا ہویا اے ۔۔۔ ۔۔مجاز اچ حقیقت نوں کھولیا اے ۔
حجرے شاہ مقیم دے اک جٹی عرض کرے
میں بکرا دیواں پیر دا جے سر دا سائیں مرے

ہٹی سڑے کراڑ دی جتھے دیوا نت بلے
کتی مرے فقیر دی، جیڑی چوں چوں نت کرے

پنج ست مرن گوانڈھناں، رہندیاں نوں تاپ چڑھے
گلیاں ہو جان سنجیاں، وچ مرزا یار پھرے

میری روح میرے دل کے حجرے میں مقیم سچے بادشاہ سے یہ دعا کررہی ہے کہ " میں اسوہ حسنہ کی بے چون و چرا تابعداری و اطاعت کر سکتی ہوں ۔ اگر وہ شیطان جو مجھے گمراہ کرنے میں مشغول رہتے میری عقل کو خواہشات نفسانی کے تکمیل کی راہیں دکھاتا ہے مر جائے میرا پیچھا چھوڑ دے ۔۔۔ ۔۔میرے " نفس " میں جو ہر لمحہ خواہشوں کا دیا جلتا ہے بجھ جائے۔ میرا " غرور " جو مجھے " میں میں " میں مبتلا رکھتا ہے فنا ہوجائے ۔۔۔ ۔ میری وہ پانچ سات عادتیں جو کہ جھوٹ غیبت چغلی دھوکہ بازی بے ایمانی جو ہر لمحہ میرے وجود سے منسلک رہتی ہیں ختم ہو جائیں ۔ اور جو باقی بھی دیکھنے میں نظر نہیں آتی وہ کمزور ہو جائیں ۔ کاش کہ ایسا ہو اور میرے سوچ و خیال و وجدان و قلب کی گلیوں میں صرف میرے اسی یار کا آنا جانا ہو جس سے کبھی میری روح بچھڑی تھی ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔
حجرہ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔وہ مقام جہاں کوئی انسان اپنی حقیقت کو پانے کے لیئے اپنے باطن میں اتر غور وفکر کرے ۔
شاہ مقیم ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔ دل میں مقیم وہ ہستی پاک جس کی کرسی زمینوں آسمانوں کو گیرے ہوئے ہے ۔ طط
جٹی ۔۔۔ ۔۔ روح جو کہ بالذات نہ تو مذکر ہے نہ ہی مونث صرف اک " نفخ " اور صیغہ مونث میں ذکر کی جاتی ہے ۔
عرض ۔۔۔ ۔۔ التجا ۔ خواہش ۔ دعا
بکرا ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ قربانی ۔۔۔ ذبح عظیم کی مثال ۔۔اللہ کے حکم کی بے چون و چرا اطاعت
پیر ۔۔۔ ۔۔۔ ۔ پیر کامل سخی دو جہاں وہ ہستی پاک جس نے اللہ تعالی کا پیغام انسانوں تک پہنچایا ۔
سر دا سائیں ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔ " شیطان " جو کہ اللہ سے مہلت پا ئے ہوئے ہے ۔ جادو وہ جو سر چڑھ بولے ۔۔۔ ۔۔ شیطان اپنی خواہشات کی تکمیل کے لیئے انسان کے سر کو ہی اپنے قابو کرتا ہے ۔ اور اس سر میں موجود دماغ عقل کی رہنمائی میں سازش بنتی ہے ۔ اور خواہشات کی تکمیل کی کوششوں میں جتی رہتی ہے ۔
ہٹی ۔۔۔ ۔۔ وہ مقام جہاں پر دنیاوی ضروریات جمع شدہ ہوتی ہیں ۔ بدن انسانی میں یہ مقام " نفس " کہلاتا ہے جہاں ہر پل نفسانی خواہشات جمع رہتی ہیں ۔

مندرجہ بالا تشریح کو درست کرنے کا حق سب کو حاصل ہے ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔


واہ تھینک یو اردو ترجمہ بھی
مزا آگیا
دوبارہ شکریہ بھائی جان
 
تھاہ لے کے ای واپس مڑیا جدّھر دا رخ کیتا میں
زہر سی یا اوہ امرت سی سب انت تے جاکے پیتا میں
مینوں جیہڑی دھن لگ جاندی فیر نہ اوس توں ہٹدا میں
راتاں وچ وی سفر اے مینوں دن وی ٹردیاں کٹدا میں
کدے نہ رک کے کنڈے کڈّھے زخم کدے نہ سیتا میں
کدے نہ پچھّے مڑ کے تکیا کوچ جدوں وی کیتا میں

(منیر نیازی)

ترجمہ کیوں نہیں کرتیں آپی ؟؟
 

بھلکڑ

لائبریرین
میرے سوہنے بھرا اوشو سرکار کدے پنجابی نوں سکھن تے جانن دا بڑا چاہ سی ۔ آوارہ پھردیاں مزاراں درباراں تے آپنے ایس چاہ نوں پورا کیتا ۔ تے ملامت بھرے کلام تو آشنائی ملی ۔ اے تشریح جیہڑی بابا بلھے شاہ سرکار دے کلام دی لخی اے ۔ اے وی کدرے سنی سی ۔ کج چیتا ریا تے کج بھل گیا ۔
حضرت شاہ مقیم رح دا کلام وی بھیداں نال بھریا ہویا اے ۔۔۔ ۔۔مجاز اچ حقیقت نوں کھولیا اے ۔
حجرے شاہ مقیم دے اک جٹی عرض کرے
میں بکرا دیواں پیر دا جے سر دا سائیں مرے

ہٹی سڑے کراڑ دی جتھے دیوا نت بلے
کتی مرے فقیر دی، جیڑی چوں چوں نت کرے

پنج ست مرن گوانڈھناں، رہندیاں نوں تاپ چڑھے
گلیاں ہو جان سنجیاں، وچ مرزا یار پھرے

میری روح میرے دل کے حجرے میں مقیم سچے بادشاہ سے یہ دعا کررہی ہے کہ " میں اسوہ حسنہ کی بے چون و چرا تابعداری و اطاعت کر سکتی ہوں ۔ اگر وہ شیطان جو مجھے گمراہ کرنے میں مشغول رہتے میری عقل کو خواہشات نفسانی کے تکمیل کی راہیں دکھاتا ہے مر جائے میرا پیچھا چھوڑ دے ۔۔۔ ۔۔میرے " نفس " میں جو ہر لمحہ خواہشوں کا دیا جلتا ہے بجھ جائے۔ میرا " غرور " جو مجھے " میں میں " میں مبتلا رکھتا ہے فنا ہوجائے ۔۔۔ ۔ میری وہ پانچ سات عادتیں جو کہ جھوٹ غیبت چغلی دھوکہ بازی بے ایمانی جو ہر لمحہ میرے وجود سے منسلک رہتی ہیں ختم ہو جائیں ۔ اور جو باقی بھی دیکھنے میں نظر نہیں آتی وہ کمزور ہو جائیں ۔ کاش کہ ایسا ہو اور میرے سوچ و خیال و وجدان و قلب کی گلیوں میں صرف میرے اسی یار کا آنا جانا ہو جس سے کبھی میری روح بچھڑی تھی ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔
حجرہ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔وہ مقام جہاں کوئی انسان اپنی حقیقت کو پانے کے لیئے اپنے باطن میں اتر غور وفکر کرے ۔
شاہ مقیم ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔ دل میں مقیم وہ ہستی پاک جس کی کرسی زمینوں آسمانوں کو گیرے ہوئے ہے ۔ طط
جٹی ۔۔۔ ۔۔ روح جو کہ بالذات نہ تو مذکر ہے نہ ہی مونث صرف اک " نفخ " اور صیغہ مونث میں ذکر کی جاتی ہے ۔
عرض ۔۔۔ ۔۔ التجا ۔ خواہش ۔ دعا
بکرا ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ قربانی ۔۔۔ ذبح عظیم کی مثال ۔۔اللہ کے حکم کی بے چون و چرا اطاعت
پیر ۔۔۔ ۔۔۔ ۔ پیر کامل سخی دو جہاں وہ ہستی پاک جس نے اللہ تعالی کا پیغام انسانوں تک پہنچایا ۔
سر دا سائیں ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔ " شیطان " جو کہ اللہ سے مہلت پا ئے ہوئے ہے ۔ جادو وہ جو سر چڑھ بولے ۔۔۔ ۔۔ شیطان اپنی خواہشات کی تکمیل کے لیئے انسان کے سر کو ہی اپنے قابو کرتا ہے ۔ اور اس سر میں موجود دماغ عقل کی رہنمائی میں سازش بنتی ہے ۔ اور خواہشات کی تکمیل کی کوششوں میں جتی رہتی ہے ۔
ہٹی ۔۔۔ ۔۔ وہ مقام جہاں پر دنیاوی ضروریات جمع شدہ ہوتی ہیں ۔ بدن انسانی میں یہ مقام " نفس " کہلاتا ہے جہاں ہر پل نفسانی خواہشات جمع رہتی ہیں ۔

مندرجہ بالا تشریح کو درست کرنے کا حق سب کو حاصل ہے ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔
:a3: :a3::a3:
 

مغزل

محفلین
اپیا ترجمہ پلیز!!
منیر نیازی صاحب کا اردو کلام تو پڑھا ہے پنجابی نہیں پڑھا ۔

بیگم صاحبہ کی خواہش حکم کا درجہ رکھتی ہے :blushing::blushing:
اس لیے محمدعلم اللہ اصلاحی بھائی کی خد مت میں لفظی ترجمہ شامل ہے۔:)
کہ پنجابی سے با محاورہ ترجمہ کرنا شعر کی کیفیت کو زائل کرنے کے مترادف ہے۔:)


کُجھ شوق سِی یار فقیری دا
کُجھ عشق نے دَر دَر رول دِتا
میرے محبوب مجھے کچھ تو فقیرانہ رہنے کا شوق تھا اور کچھ مجھے عشق نے در در ٹھوکریں کھلائی ہیں۔​
کُجھ سجنا کَسر نہ چُھوڑی سِی
کُجھ زہر رَقیباں گھول دِتا
کچھ تو میرے محبوب نے کسر نہ چھوڑی تھی اور کچھ رقیبوں نے زہر گھول دیا​
کُجھ ہجر فِراق داَ رنگ چٹرہیا
کُجھ دردِ ماہی انمول دِتا
کچھ تو ہجر و فراق کا رنگ مجھ پر غالب آگیا اور کچھ مرے محبوب نے درد بھی انمول دیا۔۔

کُجھ سڑ گئی قسمت میری
کُجھ پیار وِچ یاراں رُول دِتا
کچھ تو میرا مقدر ہی جل گیا اور کچھ پیار میں یار یعنی محبوب نے خاک میں ملا دیا۔۔​
کُجھ اونج وِی رہواں اوکھیاں سَن
کُجھ گل وِچ غم داَ طوق وِی سِی
کچھ تو یوں بھی یہ راہیں مشکل تھیں اور کچھ گلے میں غم کا طوق بھی حمائل تھا۔۔​
کُجھ شہر دے لوگ وِی ظالم سنَ
کُجھ سانوں مَرن دا شوق وِی سی
(منیر نیازی)
کچھ شہر کے لوگ بھی ظالم تھے اور کچھ ہمیں مر مٹنے کا شوق بھی تھا۔
 
Top