ہیں جی؟؟؟؟
یہ بھی ٹھیک ہے۔ یعنی میں نے ایویں جو زوں زوں کردیا تھا احباب خوش ذوق کو یہ کور ذوقی پسند آگئی۔
کتنا عجیب لگے گا جب صارفین زوں زوں کرتے پھریں گے پورے ڈیسکٹاپ پر
خیر اگر آپ کی یہی آراء ہیں تو بسم اللہ ۔لیکن اعجاز صاحب اگر رائے دے دیں تو بہتر ہوگا۔
دوسرے پلگ ان کا ترجمہ دخیلہ۔ لفظی ترجمہ تو ٹھیک ہے۔ چلیں باقی آراء بھی پوچھ لیتے ہیں۔ قیصرانی اچھی رونق لگائے رکھتے تھے لیکن اب وہ بھی دورے پر ہیں پاکستان، بنگلہ دیش وغیرہ کے۔ اعجاز صاحب آپ کی کیا رائے ہے؟
زکریا بھائی آپ پسند ناپسند ہی بتا دیا کریں۔
سپورٹ کا ترجمہ میلنگ لسٹ میں سعد صاحب نے تائید شدہ کیا ہے
کیسا ہے؟
میرا تو خیال تھا کہ سپورٹ ہی چلتا۔ لیکن تائید برا ترجمہ نہیں۔