لعلم ز دلِ سنگ برآورد = میرے پتھر کے دل سے لعل باہر لے آیا، یعنی میرے سنگی دل کو لعل میں تبدیل کر دیاگل آمد و لعلم ز دلِ سنگ بر آورد
اشکم ز تماشائے چمن رنگ بر آورد
گل آیا اور اس نے میرے پتھر کے دل سے لعل نکال دیے۔ میرے آنسو بھی چمن کا تماشا دیکھ کر رنگین ہو گئے۔
نظیری نیشاپوری
کیا بات ہے جی ۔۔۔۔محبتیں بانٹتے ہیں آپ ۔۔۔۔۔کچھ مجھے بھی مل سکتا۔۔۔فارسی سیکھنا چاہتا ہوں۔۔۔همیگویم و گفتهام بارها
بُوَد کیشِ من مِهرِ دلدارها
(علامه طباطبایی)
میں کہتا رہتا ہوں اور بارہا کہہ چکا ہوں کہ میرا مذہب دلداروں کی محبت ہے۔
ماشاءاللہ! بسیار خوب! میں فارسی سیکھنے میں آپ کی مدد کرنے کے لیے تیار ہوں۔ آپ اِس دھاگے میں اشعار پڑھنے اور اُنہیں خود سے تجزیہ کر کے سمجھنے کی کوشش کرتے رہیے۔ اگر ذہن میں کوئی سوال آئے تو اِس دھاگے میں پوچھ لیجیے۔فارسی آسان زبان ہے۔ مجھے یقین ہے کہ آپ جلد ہی فارسی شاعری سمجھنے لگیں گے۔کیا بات ہے جی ۔۔۔۔محبتیں بانٹتے ہیں آپ ۔۔۔۔۔کچھ مجھے بھی مل سکتا۔۔۔فارسی سیکھنا چاہتا ہوں۔۔۔
ان شاء اللہ میں ضرور ایسا کروں گا۔۔۔اور برابر آپ سے رابطے میں رہنے کی کوشش کروں گا۔۔خوش رہیں۔۔اللہ آپکے علم و عمل میں برکت دے آمینماشاءاللہ! بسیار خوب! میں فارسی سیکھنے میں آپ کی مدد کرنے کے لیے تیار ہوں۔ آپ اِس دھاگے میں اشعار پڑھنے اور اُنہیں خود سے تجزیہ کر کے سمجھنے کی کوشش کرتے رہیے۔ اگر ذہن میں کوئی سوال آئے تو اِس دھاگے میں پوچھ لیجیے۔فارسی آسان زبان ہے۔ مجھے یقین ہے کہ آپ جلد ہی فارسی شاعری سمجھنے لگیں گے۔
یہ دھاگا بھی آپ کے لیے مفید ہو گا۔