عائشہ عزیز
لائبریرین
جی بھیا ۔۔ الحمد للہ
واقعی میں تو حیران رہ گئی تھی۔ ویسے آپ کا حافظہ کمال (خان) کا ہے۔ ۔ ماشاء اللہاس پر ہمیں وہ واقعہ یاد آ گیا۔ محفل میں ہماری آمد کے اوائل کا قصہ ہے۔ ہمارے مغزل بھیا نے ایک شعر لکھا اور آف لائن ہو گئے۔ ہم نے اسے دیکھا تو سوچا کہ فارسی ہی تو ہے، سمجھنے کی کوشش کی جا سکتی ہے۔ خیر کوشش کر کے ہم نے اس شعر کا ترجمہ لکھ دیا۔ دوسرے روز جیہ بٹیا رانی آن لائن آئیں تو کہتی ہیں کہ سعود نے ایک پشتو شعر کا 95 فیصد درست ترجمہ کر دیا اس سے اندازہ ہوتا ہے کہ ایشیائی زبانوں میں کتنا گہرا تعلق ہے۔ جب ہم نے یہ پڑھا تو سر پیٹ لیا کہ ہمیں شبہہ بھی ہو جاتا کہ یہ پشتو ہے تو ہمارے فرشتے بھی ترجمہ کرنے کی ہمت نہ کرتے۔ (حوالہ)
و علیکم السلام و رحمۃ اللہالسلام علیکم ۔۔
مانگیے کیا مانگتی ہیں بٹیا اس تعریف کے بدلے۔۔۔واقعی میں تو حیران رہ گئی تھی۔ ویسے آپ کا حافظہ کمال (خان) کا ہے۔ ۔ ماشاء اللہ
ہم تو اپنی بٹیا کی ہر ممکنہ تعریف کرتے رہتے ہیں اور ڈھیر ساری دعائیں بھی۔۔۔ اب مقدار مزید بڑھا دی جائے گی۔۔۔ ان شاء اللہ!وعلیکم السلام۔ بعد از سلام عرض ہے کہ بندی خیریت سے ہے اور آپ کی خیریت اللہ سے نیک مطلوب ہے۔ اور تعریف کے بدلے جو مانگتی ہے۔ وہ ہے۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔
ہل جزاء الاحسان الا الحسان
احسان کے بدلے احسان تو تعریف کے بدلے؟لو جی میں نے کب کہا تھا کہ میری تعریف کرو۔۔۔
دعائیں بھی تو دیتے ہیں اپنی دلاری بٹیا رانی کو۔تعریف کے بدلے احسان یعنی دعائیں۔
وعلیکم السلام!السلام علیکم!
میں ٹھیک ہوں آپی۔۔ الحمد للہوعلیک السلام کیسی ہیں ہماری مانو بلی؟
بارش و سیلاب کی کیا صورت احوال ہے؟