دوست
محفلین
اب اتنی بھی آزادی نہیں کہ جس طرف سینگ سمائیں نکل جائیں۔ یار کوئی سسٹم کوئی قاعدہ قانون ہونا چاہیے نا۔ میں نے صرف اتنا عرض کیا ہے جو اکثریت کی رائے ہو۔ اب یہ تو کوئی بات نہیں کہ جو اٹھا اپنی پسند کا ترجمہ کرڈالا۔ یہ تو فساد ڈال دے گا ترجمے میں۔ اس کی مثال تو کینسر کا ناسور ہے جو ہر طرف انّھے وا بڑھتا چلا جاتا ہے۔
اس لیے عرض کیا ہے کہ سب مل کر چلیں جو عمومی پسند ہو اس کا خیال رکھا جائے۔ اگر ہر کوئی اپنی مرضی کرے گا تو استعمال کس نے کرنا ہے اسے؟؟؟
صارف کو آسانی چاہیے اور آسانی اسی وقت آئے گی جب صارف ہی بتائیں گے کہ یہ بہتر ہے اور اس کا بہترین حل رائے شماری ہے۔ بہرحال یہ ایک تجویز تھی جس سے آپ کا متفق ہونا ضروری نہیں۔
دوسرے ورڈ بینک بولے تو سافٹ ویر کے لیے۔ اور انگریزی اردو سپیکنگ کے لیے وکشنری ہے۔ اس میں ٹائم کھپانے کی ضرورت ہی نہیں۔وہاں بھی یہی کام ہورہا ہے ہم بھی یہی شروع کردیں کر لو گل۔ کم از کم میرے سامنے اس پراجیکٹ کا مقصد صرف اور صرف سافٹویروں کے اردو ترجمے کے لے الفاظ معنی مہیا کرنا ہے۔
کچھ سخت کہہ گیا تو معذرت بہرحال منتظمین کو حق ہے کہ وہ اپنی مرضی کے مطابق چلائیں اسے۔
وسلام
اس لیے عرض کیا ہے کہ سب مل کر چلیں جو عمومی پسند ہو اس کا خیال رکھا جائے۔ اگر ہر کوئی اپنی مرضی کرے گا تو استعمال کس نے کرنا ہے اسے؟؟؟
صارف کو آسانی چاہیے اور آسانی اسی وقت آئے گی جب صارف ہی بتائیں گے کہ یہ بہتر ہے اور اس کا بہترین حل رائے شماری ہے۔ بہرحال یہ ایک تجویز تھی جس سے آپ کا متفق ہونا ضروری نہیں۔
دوسرے ورڈ بینک بولے تو سافٹ ویر کے لیے۔ اور انگریزی اردو سپیکنگ کے لیے وکشنری ہے۔ اس میں ٹائم کھپانے کی ضرورت ہی نہیں۔وہاں بھی یہی کام ہورہا ہے ہم بھی یہی شروع کردیں کر لو گل۔ کم از کم میرے سامنے اس پراجیکٹ کا مقصد صرف اور صرف سافٹویروں کے اردو ترجمے کے لے الفاظ معنی مہیا کرنا ہے۔
کچھ سخت کہہ گیا تو معذرت بہرحال منتظمین کو حق ہے کہ وہ اپنی مرضی کے مطابق چلائیں اسے۔
وسلام