شاکرالقادری
لائبریرین
بسم اللہ الرحمن الرحیم
انتظار کی گھڑیاں ختم
انتظار کی گھڑیاں ختم
جون 2006 میں نیٹ گردی کے دوران مجھے اردو محفل کا رکن بننے کا اتفاق ہوا جہاں نہ صرف مجھے بڑے اچھے اور مخلص دوست ملے بلکہ ایک ذاتی فورم بنانے کے لیے "پی ایچ پی بی بی 2" کا اردو پیکج اور فورم کی تنصیب کے متعلق اہم مدد بھی ملی جس کے نتیجہ میں القلم فورم وجود میں آیا ایک ایک طویل عرصہ تک القلم فورم پی ایچ پی بولٹن بورڈ 2 پر چلتا رہا
پی ایچ پی بی بی 3 کا بیٹا ورزن آیا تو مختلف حلقوں میں اس کے اردو ترجمہ کی مانگ بھی پیدا ہوئی اور اس سلسلہ میں مختلف مقامات پر اجتماعی اور انفرادی طور پر ترجمہ کے کام کا آغاز ہوا، اسی طرح کا ایک اجتماعی کام اردو ٹیک فورم پر جناب قدیر رانا اور ان کے ساتھیوں نے شروع کیا اور مختلف احباب کو ترجمہ کے کام میں شمولیت کی دعوت دی میں نے بھی اس کام میں شمولیت کی غرض سے اردو ٹیک فورم کی رکنیت اختیار کی اور ترجمہ کے گروپ میں شمولیت کی درخواست داغ دی لیکن ایک طویل انتظار کے بعد بھی اسے شرف قبولیت نصیب نہ ہوا اور بالآخر ایک روز معلوم ہوا کہ اردو ٹیک فورم پر شروع کیا جانے والا ترجمہ کا یہ کام لپیٹ دیا گیا ہے وجہ معلوم ہوئی کہ پی ایچ پی بی بی 3 کے بیٹا ورزن میں بہت سے بگ ہیں جن کی بنا پر ابھی یہ قابل استعمال نہیں ہے اسی وجہ سے نہ صرف ترجمہ کے کام کو روک دیا گیا بلکہ اردو ٹیک فورم کو بھی "ایس ایم ایف" پر منتقل کر دیا گیا ہے۔
اس صورت حالات کے پیش نظر میں نے انفرادی طور پر پی ایچ پی بی بی 3 بیٹا ورزن کے ترجمہ کا بیڑہ اٹھایا اور اللہ کا نام لے کر کام کا آغاز کر دیا اسی دوران میں معلوم ہوا کہ جناب محمد کاشف مجید بھی ترجمہ کا ارادہ کیے ہوئے ہیں چنانچہ میری دعوت پر وہ بھی میرے ساتھ شامل ہوگئے اور اس طرح ترجمہ کا کام قدرے سرعت سے مکمل ہونا شروع ہو گیا ۔ اسی دوران میں پی ایچ پی بی بی 3 کا فائنل ﴿گولڈ﴾ ورزن بھی ریلیز کر دیا گیا اب ہمیں نہ صرف ترجمہ کا کام مکمل کرنا تھا بلکہ اسے گولڈ ورزن کے مطابق بھی بنانا تھا چنانچہ پی ایچ پی بی بی3 کا گولڈ ورزن شائع ہونے کے پندرہ بیس دن کے اندر اس کے ترجمہ کا90 فیص۔د کام مکمل کر لیا گیا اور اس کو الق۔لم فورم پر اپنا بھی لیا گیا اس طرح الق۔لم پي ايچ بي بي 3 کا اردو ترجم۔ہ کرنے والا اور اس پر منتقل ہونے والا اولین فورم ہے۔ ممکنہ طور پرکوشش کی گئی کہ یہ ترجمہ دوسرے تراجم سے قدرے مختلف اور قدرے ادبیاتی عنص۔ر کو بھی اپنے دامن میں سمیٹے ہوئے ہو۔ تاھم خوب سے خوب تر کا سف۔ر تو ہمش۔ہ جاری رہتا ہے ۔ پی ایچ پی بی بی 3 کے ترجمہ کا یہ نقش اول ہے اور اس پر ابھی نظ۔ر ثانی کا کام باقی ہے ۔ مجھے یہ بتاتے ہوئے بھی انتہائی مسرت محسوس ہو رہی ہے کہ ہمارے اس ترجمہ کو پی ایچ پی بی بی والوں نے باقاعدہ طور پر منظور کر لیا ہے اور ہمیں پی ایچ پی بی بی 3 کے آفیشل مینٹینر کا درجہ دیا جا چکا ہے۔
جہاں اس ترجمہ کو انتہائی پسندیدگی کی نظر سے دیکھا گیا وہاں ساتھ ہی ساتھ اس بات کا مطالبہ بھی کیا جانے لگا کہ "فوری طور پر فی الحال پبلک ریلیز کے لیے plain vanilla پی ایچ پی بی بی 3 یعنی اس میں کسی موڈ کے اضافے کے بغیر اس کا اردو ورژن تیار کر کے مہیا کیا جائے کیونکہ ۔ پری موڈڈ فورم پیکجز کی سیکیورٹی اکثر کمپرومائزڈ ہوتی ہے۔ البتہ علیحدہ سے ایک پری موڈڈ پیکج بھی تیار کر لیا جائے جس میں کچھ اچھی ٹیمپلیٹس اور ٹیمپلیٹ کی تبدیلیوں والے موڈ شامل ہوں۔"
اس عوامی مطالبہ کے پیش نظر جناب محمد کاشف مجید نے انتہائی محنت اور لگن کے ساتھ کام شروع کیا اور وہ چھ سات خوبصورت ٹیمپلیٹس کے ساتھ اردو پیکج تیار کر چکے ہیں اس کے علاوہ بہت سے مفید موڈز اور ایک عدد خوبصورت پورٹیل بھی اردو پیکج کے لیے تیار ہے ۔ لیکن پی ایچ پی بی بی کا یہ پری موڈڈ اردو پیکج فی الحال القلم کی اگلی ریلیز تک اٹھا رکھا جاتا ہے اور فی الحال فوری طور پر پرزور عوامی مطالبہ کے پیش نظر پی ایچ پی بی بی 3 کا اردو پیکج اپنے طے شدہ سٹائل ﴿پروسلور﴾ کے ساتھ پیش خدمت ہے امید ہے کہ اردو فورمز کی دنیا میں اسے قدر کی نگاہ سے دیکھا جائے گا تاہم خوب سے خوب تر کی تلاش کے سلسلہ میں آپ کی مفید اور مثبت تجاویز و آراء کا خیر مقدم کیا جائے گا