ہماری تک بندیاں

یعنی آپ کے نزدیک یہاں شعوباً کو اردو والے شعبے ترجمہ کرنا جائز ہے؟ :)
اجی کن کانٹوں میں گھسیٹ رہے ہیں۔ ہم تو غالب کے اشعار کے بھی ایسے دیوان شگاف ترجمے کرتے ہیں کہ عالم ارواح میں نہ صرف چچا غالب بلکہ ان کے حواری مواری بلبلا اٹھیں۔ :) :) :)
 

فاتح

لائبریرین
اجی کن کانٹوں میں گھسیٹ رہے ہیں۔ ہم تو غالب کے اشعار کے بھی ایسے دیوان شگاف ترجمے کرتے ہیں کہ عالم ارواح میں نہ صرف چچا غالب بلکہ ان کے حواری مواری بلبلا اٹھیں۔ :) :) :)
اسد اللہ اور صرف اللہ میں کوئی فرق ہے کہ نہیں؟ ہاہاہاہا
 

فاتح

لائبریرین
آپ تو وہ ترجمہ کر رہے ہیں کہ "کانَ من الکافرین"۔۔۔ کانا کافروں میں سے ہے
ہاہاہاہا
 
اس میں کیا قباحت ہے؟ ہر شہر کے ساتھ یائے نسبتی لگا کر منسوب کرنے کا رواج عام ہے۔ نظیر اکبر آبادی، اکبر الٰہ آبادی، محفل کے رکن حیدر آبادی، اصغر گونڈوی، اور فلاں لکھنوی وغیرہ وغیرہ۔۔۔ :) :) :)
یہ روایت تو ہے پر مجھے یہ مخفف اچھا نہیں لگ رہا ۔۔۔۔۔اسلام آباد کے شایان شان ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔:)
 
وہ تو ٹھیک ہے بہنا پر سب لوگ اتنی مشکل باتیں کیسے کر لیتے ہیں؟
کیونکہ کہ مشکل کام کرنے سے آسان مشکل باتیں کرنا ہوتا ہے اس لئے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔:)

چلیں اب آپ نے مجھے یاد دلا دینا ہے کہ نہیں کرنی ٹھیک ہے :)
 

عائشہ عزیز

لائبریرین
کیونکہ کہ مشکل کام کرنے سے آسان مشکل باتیں کرنا ہوتا ہے اس لئے ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔۔ :)

چلیں اب آپ نے مجھے یاد دلا دینا ہے کہ نہیں کرنی ٹھیک ہے :)
اچھا ٹھیک ہے بہنا ویسے مشکل باتیں کرنے پر جرمانہ ہونا چاہیے سب کو ۔۔
 
Top