نتائج تلاش

  1. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    گفتم:دلِ من از ذقنت قوتی گرفت خندید و گفت :منفعت این است سیب را (فضولی بغدادی) میں نے کہا "میرے دل نے تیرے زنخداں سے قوت حاصل کی." وہ خندہ زناں ہوا اور بولا :"سیب کا یہی فائدہ ہے." محبوب کے زنخداں کو سیبِ زنخداں کہا جاتا ہے
  2. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    من نه آن صورت پرستم کز تمنایِ تو مستم هوشِ من دانی که بردست؟ آن که صورت می‌نگارد (سعدی شیرازی) میں وہ صورت‌پرست نہیں ہوں جو تیرے(وصال کی) تمنا سے مست ہو۔کیا تو جانتا ہے میرا ہوش کون اڑا لے گیا ہے؟ وہ (خدا) جو (ایسی زیبا) صورت بناتا ہے۔
  3. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نهالِ عشق که برگش غم است و بار افسوس اگر ز گریه نشد سبز، صد هزار افسوس (نواب اللہ دادخان ’صوفی‘) عشق کا درخت، کہ جس کا برگ (پتا) غم ہے اور ثمر افسوس ہے، اگر گریہ سے سبز نہیں ہوا تو صد ہزار حیف!
  4. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    نواب ولی محمدخان کے پسر نواب اللہ دادخان متخلص بہ صوفی کہتے ہیں: عیدِ قربانست امروز، ای نگارِ من بیا! تا شود صوفی چو اسماعیل قربانِ شما (نواب الله دادخان 'صوفی') امروز عیدِ قرباں ہے، اے میرے محبوب آجا تاکہ ’صوفی‘ حضرت اسماعیل کی مانند تجھ پر قربان ہوجائے!
  5. اریب آغا ناشناس

    صائب تبریزی کی چند تُرکی ابیات

    یہاں isi کے بجائے ısı نہیں آئے گا؟
  6. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    خواهی که نیاری به سویِ خویش زیان را از گفتنِ ناخوب نگه‌دار زبان را (ناصر خسرو) اگر تو چاہتا ہے کہ تو خود کو نقصان نہ پہنچائے تو ناپسند گفتگو سے زبان کو محفوظ رکھ۔
  7. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    دوش در مجلس به بویِ زلفِ او آهی زدم آتشی افتاد در مجمر که دود از عود خاست (وحشی بافقی) دیروز جب مجلس میں اس کی زلف کی امید میں نالہ‌وفریاد کیا تو آتش‌دان میں ایک آتش لگی کہ (جس سے اس میں موجود) عود سے دود اٹھ گئی۔ *دیروز=گذشتہ کل *دود=دھواں
  8. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    بر کافرِعشقِ بتان جایز نباشد مرحمت بی‌جرم باید سوختن، مفتی منم این کیش را (وحشی بافقی) عشقِ بتاں کے منکر پر لطف و مہربانی جائز نہیں ہوتی۔ (ایسے منکر کو) بغیر کسی جرم کے جلانا چاہیے، اس مذہب کا میں مفتی ہوں!
  9. اریب آغا ناشناس

    متفرق ترکی ابیات و اشعار

    اس کا معنی آتشِ من نہیں ہے؟
  10. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    خبر دهید به صیادِ ما که ما رفتیم به فکرِ صیدِ دگر باشد و شکارِ دگر (وحشی بافقی) ہمارے شکاری کو خبر دے دو کہ ہم چلے گئے ، (تاکہ وہ) کسی دوسرے نخچیر اور کسی دوسرے شکار کی تدبیر کرے۔ اگر اس سے زیادہ بہتر ترجمہ ممکن ہو تو لطفاََ یہاں تحریر کردیں
  11. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به ابنایِ زمان گر نیک هم باشی مشو ایمن که بر نیکوییِ یوسف حسد بردند اخوانش (فضولی بغدادی) زمانے والوں کے ساتھ اگر نیک بھی رہو تو مطمئن مت رہو (چناں) کہ حضرت یوسف کی نیکوکاری پر ان کے برادر حسد کرتے تھے۔
  12. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    ای دلبرِ لاهوری! بالله که به رخ اوری غم‌های تو بر جانم چون ابرِ اسد اوری (خوشحال خان ختک) اے لاہوری معشوق! سوگند بخدا کہ تیرا چہرہ آتش ہے (یعنے لالہ گوں) ہے۔ تیرے غم میری جان پر ماہِ اسد کے ابر کی طرح برستے ہیں ۔ *’’اوری‘‘ پشتو واژہ ہے۔اول الذکر ’’اوری‘‘ کا معنی آتش ہے جبکہ ثانی الذکر...
  13. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    محترم، یہاں فارسی ابیات ترجمے کے ساتھ لکھی جاتیں ہیں، لہذا ترجمے کے ہمراہ اشتراک گذاری کریں
  14. اریب آغا ناشناس

    اردو ترجمہ درکار ہے

    طویل غزلوں کا ترجمہ ممکن نہیں ہوتا. دوسرا نقطہ یہ ہے کہ اگر اس غزل کا ترجمہ کردیا جائے تو انٹرنیٹ بھر میں یہ مولوی رومی سے بہرحال منسوب ہوجائے گی اور ان کی شخصیت کو متنازعہ بنادے گی
  15. اریب آغا ناشناس

    زبانِ عذب البیانِ فارسی سے متعلق متفرقات

    معاصر نوشتاری فارسی میں ڈرون کے لئے واژہ "پَهپاد" کاربردہ کیا جاتا ہے جو مخفف ہے "پرنده‌ی هدایت‌پذیر از دور" کا۔ یک هواپیمایِ دیگرِ آمریکایی در لحظه‌ی ساقط شدنِ پهپاد در آسمان بود ڈرون گرتے وقت ایک دیگر امریکی طیاره آسمان میں موجود تھا۔
  16. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    یا رب چه بلایی‌ست که در مذهبِ خوبان دشنام حلال است و شکرخند حرام است (عرفی شیرازی) یارب! یہ کیا بلا ہے کہ معشوقوں کے مذہب میں دشنام حلال ہے اور لب‌خندِ شیریں حرام ہے۔ * لب‌خند=مسکراہٹ
  17. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    در مذهبِ ما تشنه‌لبان، شربتِ کوثر بی‌چاشنیِ آن لبِ چون قند، حرام است (عرفی شیرازی) ہم تشنہ لبوں کے مذہب میں اس قند جیسے لب کو چکھے بغیر شربتِ کوثر حرام ہے۔
  18. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    در مذهبِ ما باده حلال است ولیکن بی‌رویِ تو ای سروِ گل‌اندام حرام است (حافظ شیرازی) اے گل بدن سَرو! ہمارے مذہب میں شراب حلال ہے لیکن تیرے دیدار کے بغیر حرام ہے۔
  19. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    به لوحِ مشهدِ پروانه این رقم دیدم که آتشی‌که مرا سوخت خویش را هم سوخت (عرفی شیرازی) میں نے پروانے کی شہادت گاہ کے تختے پر یہ نوشتہ دیکھا کہ جس آتش نے مجھے جلایا، اس نے خود کو بھی جلادیا۔
  20. اریب آغا ناشناس

    فارسی شاعری خوبصورت فارسی اشعار مع اردو ترجمہ

    آفتابِ ما طلوع از مشرقِ یثرب نمود فارغیم ای مصریان از ماهِ کنعان شما (عرفی شیرازی) ہمارا آفتاب (سورج) یثرب کے مشرق سے طلوع ہوا۔ اے مصریوں! ہم تمہارے ماہِ کنعاں سے بےنیاز ہیں۔ x اس شعر میں صنعتِ تضاد کاربردہ ہوا ہے، جس میں رسالت مآبﷺ کو آفتاب اور حضرت یوسف علیہ سلام کو ماہ (چاند) سے تشبیہ دی...
Top