یوسف سلطان
محفلین
د
02
د۔ دل دریا سمندروں ڈونگھا، غوطہ مار غواصی ہو
جیں دریا وَنج نوش نہ کیتا، رہسی جان پیاسی ہو
ہر دَم نال اللہ دے رکھن، ذِکر فکردے آسی ہو
اُس مرشد تھیں زَن بہتر باہو،جو پھند فریب لباسی ہو
ڈونگھا: گہرا 02
د۔ دل دریا سمندروں ڈونگھا، غوطہ مار غواصی ہو
جیں دریا وَنج نوش نہ کیتا، رہسی جان پیاسی ہو
ہر دَم نال اللہ دے رکھن، ذِکر فکردے آسی ہو
اُس مرشد تھیں زَن بہتر باہو،جو پھند فریب لباسی ہو
غواصی: غوطہ خور
نوش نہ کیتا: نہ پیا
رہسی : رہے گا
ہر دَم: ہر لمحہ
رکھن: رکھیں
آسی: آس رکھنے والا،امید رکھنے والا
زَن : عورت
پھند: مکر، دھوکہ بازی
لباسی: فریبی،دھوکہ باز
ترجمہ:
دل تو دریاؤں اور سمندروں سے بھی زیادہ گہرا ہے.اس کی گہرائی تک پہنچنے کی سعی اورجدوجہد کرکیونکہ یہاں ہی دریائے وحدت ہے اوراگرتُو دریائے وحدت کو نوش کرنے میں ناکام رہا تو تیری ذات ہمیشہ دیدارِ حق تعالیٰ کی پیاسی رہے گی (اور یہ محرومی کائنات کی سب سے بڑی محرومی ہے) .اس مقصد کے حصول کے لئے ہمیشہ ذکراور تصور"اسمِ اللہُ ذات" کےساتھ ساتھ دیدارِ یارکی فکراورپریشانی میں بھی ہلکان رہ. لیکن اس راہ پر چلنے سے پہلے مرشد کامل اکمل کوتلاش کرکےاس کی غلامی اختیار کر کیونکہ دیدارِحق تعالیٰ کی منزل تک وہی پہنچا سکتا ہے. دیکھ کہیں ناقص مرشد کے ہتھے نہ چڑھ جانا کیونکہ یہ توطالبوں کو صرف باتوں سےبہلائے رکھتے ہیں .انکےپاس دینے کو جھوٹے وعدوں کے سوا کچھ نہیں ہوتا اور یہ خود اندر سےخالی ہوتے ہیں. ان سےبہترتو وہ عورت ہے جومکاراوردھوکے بازہونے کےباوجود کم ازکم اپنے چاہنے والوں کی تسکین کا سامان تو کر دیتی ہے.
79
جاری ہے ۔۔۔۔۔