سلام حسان بھائی اریب بھائی امید ہے کے آپ کے مزاج بخیر ہونگے --ہمیں اس کلام ترجمہ درکار ہے -
من آن درّم كه در بحر جلال الله بودَستم
به كوه طور با موسي كليم الله بودَستم
گهي زناّرمي بستم گهي قرآن مي خواندم
گهي در مذهب ترسا، بسي محنت كشيدَستم
دو صد جامه كهن كردم، لباس فقر پوشيدم
بر آن برجي كه من بودم، هزاران يك رسيدَستم
به اسماعیل پیغمبربه ابراهیم بن آذر
درآن سروقت قربانی به قربانگاه بودستم
اَيا ملا مكن ظاهر سر اسرار مردان را
ندانستي، ندانستي كه سر الله بودَستم
ايا عثمان مروندي چرا مستي در اين عالم؟!
كه جز (ياهو) و يا (من هو) دگر چيزي ندانستم