محمداحمد
لائبریرین
غالب کے اس شعر کی تین مرتبہ مزید دھلائی کی تو یہ شعر نکلا۔
1۔۔۔ ۔۔
Oh my is very heavy with pain you
وہ میرے درد کے ساتھ بہت بھاری ہے آپ
The United States economy is unjust neglect sea
ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی معیشت ظالم غفلت سمندر ہے
2۔۔۔ ۔
وہ میرے درد کے ساتھ بہت بھاری ہے آپ
She is very heavy with pain
ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی معیشت ظالم غفلت سمندر ہے
The United States economy is unjust neglect Sea
3۔۔۔ ۔۔
She is very heavy with pain
وہ درد سے بہت بھاری ہے
The United States economy is unjust neglect Sea
ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی معیشت ظالم غفلت سمندر ہے
تو ثابت ہوا۔۔۔ غالب نے بڑی دور کی نظر پائی تھی۔۔۔
اصل شعر اس دور کے لیے
درد سے میرے ہے تجھ کو بیقراری ہائے ہائے
کیا ہوئی ظالم تری غفلت شعاری ہائے ہائے
شعر کی شکل موجودہ دور کے حساب سے۔۔
وہ درد سے بہت بھاری ہے
یو ایس اے کی معیشت ظالم غفلت سمندر ہے
پہلے جس طرح غالب بات بات پر قاصد سے اُلجھتے تھے، آج اگر یہاں ہوتے تو "فرنگی مترجم" کو کچا چبا جاتے۔