مبارکباد یومِ محبت (ویلنٹائن ڈے) مبارک

فاتح

لائبریرین
اس سے تو مجھے لتا رفیع کا دوگانا یاد آ گیا

مجھ سے یہ میل ترا ، نہ ہو اک کھیل ترا
یہ کرم مجھ پہ کچھ زیادہ ہے



اس سے بڑھ کر کیا کرم ہو گا کہ اسلام آباد اور لاہور کے ساتھ ساتھ پشاور میں بھی آپ کے ساتھ راتیں گزاری ہیں ہم نے بلکہ ایک رات تو سڑک پر بھی سیاہ کی تھی۔ ابھی مزید کرم چاہتے ہیں؟ اور رہا کراچی تو وہاں آپ کو ہم جیسے کہاں بھانے لگے؟
 

فاتح

لائبریرین
شکریہ فاتح بھائی آپ کی محبت ہے وگرنہ من آنم کہ من دانم بلکہ من ہماخاکم کہ ہستم۔۔ چلیے ہم بھی مٹی پاؤ میں شامل ہوجاتے ہیں آپ کے ساتھ۔۔۔خوش؟:angel:
ندارم دستت از دامن بجز در خاک و آں دم ہم
کہ بر خاکم رواں گردے بگیرد دامنت گردم
 

فاتح

لائبریرین
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
فارسی آپکی کمفرٹ زون ھے کیا ؟ ہمیشہ فارسی کی مار کیوں مارتے ھیں
ہم نے آپ کو تو جواب میں فارسی کے سوائے ان مقولوں کے جو اردو میں مستعمل ہیں کچھ نہیں لکھا اور جو لکھا ہے اس کا بھی سلیس اردو میں ایک شعر میں ترجمہ کر دیا تھا لیکن شاید وہ شعری ترجمہ آپ کی نظر سے گزرنے نہ پایا۔
ہاں ہمارے یارِ غار محمود مغل کی علمیت کے جواب ہم اپنی جہالت چھپانے کی غرض سے ذرا بڑھکیں مارنے کے لیے ہم فارسی عربی چینی جاپانی اور نجانے کن کن زبانوں کے موجود اور ناپید الفاظ لکھ دیتے ہیں۔
 

مغزل

محفلین
ندارم دستت از دامن بجز در خاک و آں دم ہم
کہ بر خاکم رواں گردے بگیرد دامنت گردم
’’ ہمہ حیرتم ہمہ حیرتم ‘‘
ہم نے آپ کو تو جواب میں فارسی کے سوائے ان مقولوں کے جو اردو میں مستعمل ہیں کچھ نہیں لکھا اور جو لکھا ہے اس کا بھی سلیس اردو میں ایک شعر میں ترجمہ کر دیا تھا لیکن شاید وہ شعری ترجمہ آپ کی نظر سے گزرنے نہ پایا۔
ہاں ہمارے یارِ غار محمود مغل کی علمیت کے جواب ہم اپنی جہالت چھپانے کی غرض سے ذرا بڑھکیں مارنے کے لیے ہم فارسی عربی چینی جاپانی اور نجانے کن کن زبانوں کے موجود اور ناپید الفاظ لکھ دیتے ہیں۔
برادرم ۔۔۔ ایں چہ شوریست ؟؟؟؟
 

صائمہ شاہ

محفلین
ہم نے آپ کو تو جواب میں فارسی کے سوائے ان مقولوں کے جو اردو میں مستعمل ہیں کچھ نہیں لکھا اور جو لکھا ہے اس کا بھی سلیس اردو میں ایک شعر میں ترجمہ کر دیا تھا لیکن شاید وہ شعری ترجمہ آپ کی نظر سے گزرنے نہ پایا۔
ہاں ہمارے یارِ غار محمود مغل کی علمیت کے جواب ہم اپنی جہالت چھپانے کی غرض سے ذرا بڑھکیں مارنے کے لیے ہم فارسی عربی چینی جاپانی اور نجانے کن کن زبانوں کے موجود اور ناپید الفاظ لکھ دیتے ہیں۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
جی آپ بجا فرما رہے ترجمہ تو آپ نے کیا تھا ( آپ کیلیے سلیس اور میرے لیے دقیق ) اور صرف نظر سے ہی نہیں سر سے بھی گذر گیا۔
 

مغزل

محفلین
یک نہ شد ۔۔۔ ۔۔۔ ۔۔

صائمہ بہن ، کیوں مجھ غریب کو کانٹوں میں گھسیٹ رہی ہیں۔۔:idontknow:

میں بندہ ناچیز حقیرفقیر پرُ تقصیر ہیچ مداں تو خود اپنے قبلہ و کعبہ جامع مسجد ومدرسہ مفتاح الفاتحین والمفتوحین فاتح ؔالدین بشیر محمود کی’’ نفرت‘‘ کا اسیرہوں۔۔
وہ کہتے ہیں کہ ’’ نہ شگوفہ ام نہ برگم نہ درختِ سایہ دارم ‘‘ ۔۔ بس مثال ہے مجھ ناچیز و ناتواں کی۔۔
لیاقت علی عاصمؔ کا شعر یاد آگیا۔۔

جیسے مفتوح نہ ہو فاتحِ صد عالم ہو
دل نے یوں ڈال دیے عشق میں ہتھیار کہ بس
۔۔۔۔۔۔

سدا سلامت رہیں مالک و مولیٰ دینوی دنیاوی اخروی فلاح و فوزِ کبیر سے ہمکنار کرے ۔۔ آمین
(’’نفرت ‘‘ فاتح بھائی کی ایک نظم ہے جو تلاش و بسیار کے بعد ہی مل سکی محفل میں: نیا ربط ملاحظہ کیجے )
 

صائمہ شاہ

محفلین
صائمہ بہن ، کیوں مجھ غریب کو کانٹوں میں گھسیٹ رہی ہیں۔۔:idontknow:

میں بندہ ناچیز حقیرفقیر پرُ تقصیر ہیچ مداں تو خود اپنے قبلہ و کعبہ جامع مسجد ومدرسہ مفتاح الفاتحین والمفتوحین فاتح ؔالدین بشیر محمود کی’’ نفرت‘‘ کا اسیرہوں۔۔
وہ کہتے ہیں کہ ’’ نہ شگوفہ ام نہ برگم نہ درختِ سایہ دارم ‘‘ ۔۔ بس مثال ہے مجھ ناچیز و ناتواں کی۔۔
لیاقت علی عاصمؔ کا شعر یاد آگیا۔۔

جیسے مفتوح نہ ہو فاتحِ صد عالم ہو
دل نے یوں ڈال دیے عشق میں ہتھیار کہ بس
۔۔۔ ۔۔۔

سدا سلامت رہیں مالک و مولیٰ دینوی دنیاوی اخروی فلاح و فوزِ کبیر سے ہمکنار کرے ۔۔ آمین
(’’نفرت ‘‘ فاتح بھائی کی ایک نظم ہے جو تلاش و بسیار کے بعد ہی مل سکی محفل میں: نیا ربط ملاحظہ کیجے )
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
جیسے مفتوح نہ ہو فاتحِ صد عالم ہو
دل نے یوں ڈال دیے عشق میں ہتھیار کہ بس
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
وہ اداے دلبری ہو کہ نواے عاشقانہ
جو دلوں کو فتح کر لے وہی" فاتح" زمانہ

مغل بھائی آپ اور "قبلہ و کعبہ جامع مسجد ومدرسہ مفتاح الفاتحین والمفتوحین فاتح ؔالدین بشیر محمود " اپنے ہر جواب کے ساتھ ایک انٹیک لغت اٹیچ کر دیجیے کیوںکہ ماڈرن ڈکشنریز میں ایسے الفاظ ناپید ہیں۔ دعاوں کے لیے شکریہ :) نظم ضرور دیکھوں گی موصوف کی محبت میں اتنی کڑواہٹ ھے تو خدا جانے نفرت میں کیا ڈیفائن کیا ہو گا آپ نے تو پڑھی ھے وہ نظم ازراہ کرم یہ بھی بتا دیجیے کیا اس کے لیے بھی انٹیک لغت کی ضرورت ھے؟
 

فاتح

لائبریرین
صائمہ بہن ، کیوں مجھ غریب کو کانٹوں میں گھسیٹ رہی ہیں۔۔:idontknow:

میں بندہ ناچیز حقیرفقیر پرُ تقصیر ہیچ مداں تو خود اپنے قبلہ و کعبہ جامع مسجد ومدرسہ مفتاح الفاتحین والمفتوحین فاتح ؔالدین بشیر محمود کی’’ نفرت‘‘ کا اسیرہوں۔۔
وہ کہتے ہیں کہ ’’ نہ شگوفہ ام نہ برگم نہ درختِ سایہ دارم ‘‘ ۔۔ بس مثال ہے مجھ ناچیز و ناتواں کی۔۔
لیاقت علی عاصمؔ کا شعر یاد آگیا۔۔

جیسے مفتوح نہ ہو فاتحِ صد عالم ہو
دل نے یوں ڈال دیے عشق میں ہتھیار کہ بس
۔۔۔ ۔۔۔

سدا سلامت رہیں مالک و مولیٰ دینوی دنیاوی اخروی فلاح و فوزِ کبیر سے ہمکنار کرے ۔۔ آمین
(’’نفرت ‘‘ فاتح بھائی کی ایک نظم ہے جو تلاش و بسیار کے بعد ہی مل سکی محفل میں: نیا ربط ملاحظہ کیجے )
شما از دلم بپرسید شما چہ کارہ ہستید
تُو شگوفہ است و برگست و درختِ سایہ دارست
ایک تازہ "گھڑا" ہوا تک بند شعر۔۔۔ آپ کی بلند و بانگ عاجزی و انکساری و خاکساری و دلداری کی نذر
 

فاتح

لائبریرین
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
جیسے مفتوح نہ ہو فاتحِ صد عالم ہو
دل نے یوں ڈال دیے عشق میں ہتھیار کہ بس
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
وہ اداے دلبری ہو کہ نواے عاشقانہ
جو دلوں کو فتح کر لے وہی" فاتح" زمانہ

مغل بھائی آپ اور "قبلہ و کعبہ جامع مسجد ومدرسہ مفتاح الفاتحین والمفتوحین فاتح ؔالدین بشیر محمود " اپنے ہر جواب کے ساتھ ایک انٹیک لغت اٹیچ کر دیجیے کیوںکہ ماڈرن ڈکشنریز میں ایسے الفاظ ناپید ہیں۔ دعاوں کے لیے شکریہ :) نظم ضرور دیکھوں گی موصوف کی محبت میں اتنی کڑواہٹ ھے تو خدا جانے نفرت میں کیا ڈیفائن کیا ہو گا آپ نے تو پڑھی ھے وہ نظم ازراہ کرم یہ بھی بتا دیجیے کیا اس کے لیے بھی انٹیک لغت کی ضرورت ھے؟
خواہشِ فتحِ دل بھی تُو نے بشیر​
ہار مانی، تباہ کر ڈالی​
"نفرت" کی ٹیگ لائن ہے کہ
"مگر جب تک مرے سینے میں اک بھی سانس باقی ہے
مجھے تم سب سے نفرت ہے"
 

فاتح

لائبریرین
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
جیسے مفتوح نہ ہو فاتحِ صد عالم ہو
دل نے یوں ڈال دیے عشق میں ہتھیار کہ بس
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
وہ اداے دلبری ہو کہ نواے عاشقانہ
جو دلوں کو فتح کر لے وہی" فاتح" زمانہ

مغل بھائی آپ اور "قبلہ و کعبہ جامع مسجد ومدرسہ مفتاح الفاتحین والمفتوحین فاتح ؔالدین بشیر محمود " اپنے ہر جواب کے ساتھ ایک انٹیک لغت اٹیچ کر دیجیے کیوںکہ ماڈرن ڈکشنریز میں ایسے الفاظ ناپید ہیں۔ دعاوں کے لیے شکریہ :) نظم ضرور دیکھوں گی موصوف کی محبت میں اتنی کڑواہٹ ھے تو خدا جانے نفرت میں کیا ڈیفائن کیا ہو گا آپ نے تو پڑھی ھے وہ نظم ازراہ کرم یہ بھی بتا دیجیے کیا اس کے لیے بھی انٹیک لغت کی ضرورت ھے؟
ہمیں فارسی کا طعنہ تو مسلسل دیے جا رہی ہیں آپ لیکن اپنے ستم پر بھی ایک نظر کیجیے کہ ڈیڑھ سطر کے اس جواب میں آپ نے پانچ چھ الفاظ موئی فرنگی زبان کے لکھ ڈال دیے۔ یقین کیجیے اگر مدارس کے نصاب میں ہمیں یہ موئی انگریزی نہ پڑھنی پڑتی تو شاید پانچویں جماعت کے امتحان میں کامیاب ہو ہی جاتے اور مزید کچھ پڑھ لکھ جاتے۔
 
اس سے بڑھ کر کیا کرم ہو گا کہ اسلام آباد اور لاہور کے ساتھ ساتھ پشاور میں بھی آپ کے ساتھ راتیں گزاری ہیں ہم نے بلکہ ایک رات تو سڑک پر بھی سیاہ کی تھی۔ ابھی مزید کرم چاہتے ہیں؟ اور رہا کراچی تو وہاں آپ کو ہم جیسے کہاں بھانے لگے؟

اب راتیں گزارنا تو گہری دوستی کی علامت ہے البتہ یہ الگ بات ہے کہ اردو میں اس محاورے کا غلط استعمال عام ہے اور بات خواہ مخواہ ذومعنی ہو جاتی ہے۔

سڑک پر تو لازم تھا کہ سیاہ ہی ہوگی رات ، سڑک بھی سیاہ اور رات بھی ۔
 
Top