غم صد هزار مرتبه گردِ جهان بگشت
جز من نیافت هم دمی از خلقِ روزگار
(قآنی شیرازی)

غم نے صد ہزار مرتبہ دنیا کے گرد گشت کیا، اسے خلقِ زمانہ سے میرے بجز کوئی ہمدم نہ ملا
 

یاز

محفلین
بسیار خفتہ اند دریں خاک سیم تن
شاہان و نوعروس بسے از جہاں جدا

(نامعلوم)
بہت سے چاندی جیسے جسم والے خاک میں جا سوئے ہیں۔ بادشاہ اور دولہے، دنیا سے بہت دور
 

حسان خان

لائبریرین
بسیار خفتہ اند دریں خاک سیم تن
شاہان و نوعروس بسے از جہاں جدا

(حافظ شیرازی)
بہت سے چاندی جیسے جسم والے خاک میں جا سوئے ہیں۔ بادشاہ اور دولہے، دنیا سے بہت دور
یہ ضعیف بیت بھی حافظ شیرازی کی قطعاً نہیں ہے۔ :)
 

حسان خان

لائبریرین
ای دل ملول باش که ماهِ محرّم است
وی دیده، خون بِبار که ایّامِ ماتم است

(مولانا بوطالب)
اے دل! ملُول ہوؤ کہ ماہِ مُحرّم ہے۔۔۔ اور اے دیدہ! خون برساؤ کہ ایّامِ ماتم ہیں۔
 
آخری تدوین:

حسان خان

لائبریرین
گویند خَلق پُشتِ فلک خم چرا شده‌ست؟
از ماتمِ حُسینِ علی پُشتِ او خم است

(مولانا بوطالب)
مردُم کہتے ہیں کہ فلک کی پُشت کیوں خَم ہو گئی ہے؟۔۔۔ [جواب یہ ہے] اُس کی پُشت حُسین بن علی کے ماتم کے سبب خَم ہے۔
 
آخری تدوین:

حسان خان

لائبریرین
ای دل گِری که ماتمِ اولادِ مُصطفاست
ماهِ مُحرّم آمد و وقتِ غم و عِناست

(میر سیّد مسکین)
اے دل! گریہ کرو کہ اولادِ مُصطفیٰ کا ماتم ہے۔۔۔ ماہِ مُحرّم آ گیا اور [یہ] غم و رنج کا وقت ہے۔
 

محمد وارث

لائبریرین
بدامانِ فلک جائے سزائے چوں تو گوھر نیست
فرود آ اے عزیزِ دل بچشمِ من کہ جا داری


اُستاد سید محمد حسین شہریار تبریزی

آسمان کے دامن میں، تیرے جیسے گوہر کے شایانِ شان کوئی جگہ نہیں ہے، اے میرے دل کے عزیز (بلندیوں کا خیال چھوڑ کر) زمین پر میری آنکھوں میں آ جا کہ یہ تیری ہی جگہ ہے۔
 

حسان خان

لائبریرین
سوزد وطن ز آهم، هرگاه کوکبی من
در محنتِ غریبی، یاد آورم وطن را

(قُباد بیک گُرجی 'کوکبی')
اے کَوکبی! میں جس وقت بھی غریب الوطنی کے رنج میں وطن کو یاد کرتا ہوں، میری آہ سے وطن جل جاتا ہے۔
 
آخری تدوین:

حسان خان

لائبریرین
من در سماع از این که حدیثِ تو می‏‌رود
ناصح به این خیال که گوشم به پندِ اوست

(احمد بیگ 'اختر' گُرجی)
میں اِس لیے سُن رہا ہوں کیونکہ تمہارا ذکر چل رہا ہے۔۔۔ [لیکن] ناصح اِس خیال میں ہے کہ میرا کان اُس کی نصیحت کی جانب ہے۔
 

حسان خان

لائبریرین
دو چیزم خوش آمد به عُمرِ دراز
رُخِ دل‌فریب و مَیِ جان‌نواز

(احمد بیگ 'اختر' گُرجی)
مجھے عُمرِ دراز میں دو چیزیں پسند آئیں: چہرۂ دل فریب اور شرابِ جاں نواز۔
 

حسان خان

لائبریرین
اوّل از سنگِ ستم بال و پرم را مشْکن
چون ز بندِ غمت آخر کنی آزاد مرا

(یوسف گُرجی)
جب تم بالآخر مجھے اپنے بندِ غم سے آزاد کرو گے تو شروع میں سنگِ ستم سے میرے بال و پر کو مت توڑو۔
 

حسان خان

لائبریرین
به راهِ عشق بسی رنج‌ها کشیدم من
به بحرِ عشق نه هر کس شِناوری داند

(یوسف گُرجی)
میں نے راہِ عشق میں کئی رنج کھینچے ہیں۔۔۔ ہر شخص بحرِ عشق میں شِناوری نہیں جانتا۔
× شِناوری = تیراکی
 

حسان خان

لائبریرین
آمد مهِ مُحرّم و دل‌ها پُر از غم است
ای دل مشو تو شاد که ماهِ مُحرّم است

(یوسف گُرجی)
ماہِ مُحّرم آ گیا، اور دل غم سے پُر ہیں۔۔۔ اے دل! تم شاد مت ہوؤ، کہ ماہِ مُحرّم ہے۔
 

حسان خان

لائبریرین
بس که شاداب است گُلشن از سِرِشکِ عندلیب
آتش ار بر رُویِ گُل ریزند شبنم می‌شود

(ابوطالب کلیم کاشانی)
بُلبُل کے اشکوں سے گُلشن اِتنا زیادہ شاداب ہے کہ اگر گُل کے اوپر آتش اُنڈیلیں تو وہ شبنم ہو جاتی ہے۔
 
آخری تدوین:

محمد وارث

لائبریرین
بہ پیری سعی کن گر در جوانی رفت کار از دست
زرِ گم گشتہ در آتش، ز خاکستر شود پیدا


ناصر علی سرہندی

اگر جوانی میں منزلِ مقصود نہیں مل سکی تو بڑھاپے میں (جب آتشِ جوانی بُجھ جائے) جد و جہد کر، کیونکہ آگ میں گم شدہ سونا، راکھ میں سے مل جاتا ہے۔
 
تا درون آمد غمش، از سینه بیرون شد نَفَس
نازم این مهمان که بیرون کرد صاحب خانه را
(فروغی بسطامی)

جب (دل کے) اندر اس کا غم آیا، سینے سے نفس بیرون چلا گیا . میں اس مہمان پر افتخار کرتا ہوں کہ جس نے صاحبِ خانہ کو بیرون کردیا.
 
هر بی خبر که خندید بر حسرتِ زلیخا
آخر ز بزمِ یوسف کف را بریده برخاست
(فروغی بسطامی)

ہر بےخبر، کہ جو زلیخا کی حسرت پر خندہ زن تھا، عاقبتِ کار وہ یوسف کی بزم سے کف بریدہ اٹھا.
 

محمد وارث

لائبریرین
از جلوۂ علم بے نیازم
سوزم، گریم، تپم، گدازم


علامہ محمد اقبال ۔ (پیامِ مشرق)

میں علم کے جلووں اور چمک دمک اور بکھیڑوں سے بے نیاز ہوں، (میں تو بس) جلتا ہوں، گریہ و زاری کرتا ہوں، تڑپتا ہوں، پگھلتا ہوں۔
 
Top