از راہِ کرم شعر نمبر 2، 3، 4 اور 6 کا ترجمہ کریں
باز آمدی اے جان من جانہا فدائے جان تو!
جان من و صد ہمچو من قربان تو قربان تو!
من کز سرِ آزادگی از چرخ سر پيچيده ام!
دارم کنوں در بندگی سر بر خطِ فرمان تو!
آشفتہ ہمچوں موئے تو کار من و سامان من!
سست است همچوں بخت من عہد تو و پيمان تو!
مگذار از پا اوفتم اے دوست دستم را بگير!
روئے من و درگاه تو دست من و دامان تو!
گفتی که جانان کہ ام؟جانان من جانان من!
گفتی که حيران کہ ای؟حيران تو حيران تو!
امشب اگر مرغ سحر خواند سرود ميخوانمش!
چوں بارہا بربست لب او در شب ہجران تو!
با بوسہْ از آن دو لب اکرام را اتمام کن
هر چند باشد پارسا شرمندۀ احسان تو
(
عبدالرحمان پارسا تویسرکانی)
مرحوم احمد ظاہر نے اس شاعری کو انتہائی خوبصورت انداز میں گایا ہے، جو کہ اس لنک پر سنا جاسکتا ہے:
http://playit.pk/watch?v=Ajc6QwY_Cbs