حسان خان
لائبریرین
خوب! ترجمہ درست ہے۔
'شیر میغُرّند' کا ترجمہ شاید یہ بھی کیا جا سکتا ہے:
شیر [کی مانند] غُرّا رہے ہوتے ہیں۔۔۔
فرہنگوں میں 'وارسیدن' کے یہ معانی نظر آئے ہیں:
تحقیق و تفتیش کرنا، نزدیک سے دیکھنا؛ پہنچنا، کسی جا پہنچ جانا؛ دریافت کرنا، ادراک کرنا، توجہ و باریک بینی کے ساتھ آگاہی حاصل کرنا، وغیرہ
میرا خیال ہے کہ مذکورہ بیت میں 'وارسیدن' تحقیق و تفتیش کرنا اور غور سے دیکھنا کے معنی میں استعمال ہوا ہے۔
آخری تدوین: