حسان خان

لائبریرین
اور حسان صاحب سے گذارش ہے کہ وہ ترکی کا دھاگہ شروع فرمائیں۔ :)

جی شعیب بھائی، کوشش کرتا ہوں۔ اگر ایسا نہ بھی کر سکا تو کم از کم ادبیاتِ عثمانی کو اردو ترجمے کے ساتھ پیش کرنے کا دھاگہ ضرور شروع کروں گا۔
 
جی شعیب بھائی، کوشش کرتا ہوں۔ اگر ایسا نہ بھی کر سکا تو کم از کم ادبیاتِ عثمانی کو اردو ترجمے کے ساتھ پیش کرنے کا دھاگہ ضرور شروع کروں گا۔
بہت بہتر موضوع منتخب فرمایا حسان بھائی آپ نے۔
البتہ میری ایک گذارش، اگر کسی قابل ہو تو، کہ سلاطین عثمانی پر مغربی مورخین کے جانب سے لگائے گئے گھناؤنے الزامات کی تردید مستند ترکی حوالوں کے ساتھ فرمائیں تو اردو کا ایک خلا پر ہوجائیگا۔ حیرت ہے سلطنت علیہ پر شائع ہونے والی محقق ترین کتب بھی ان تاریخی اغلاط سے پر ہیں (باستثنائے چند)۔ کم از کم میرے علم میں ایسی کوئی مستقل کتاب نہیں اردو میں ہندوستان میں جس میں ان الزامات کا تحقیقی رد موجود ہو۔
کئی سال قبل میں نے اس پر لکھنے کا ارادہ کیا تھا لیکن تعلیمی مشاغل سدراہ۔
حسان صاحب یہ کام بہتر طور پر انجام دے سکتے ہیں۔ :)
 

طمیم

محفلین
اور ویسے بھی ہم قبالہ کی تشریح سے قبل مغرب کی پری اور سیلتائی روایات اور مشرق کی زین، تائی چی اور تنتر روایات کو زیر بحث لائیں گے اور پھر سباتائی زیوی اور یعقوب فرینک (اور اس ضمن میں دونمہ اور قرہ صوآفندی)کی بھی کھال کھینچنا ضروری جانیں گے، ان کے بغیر نہ ہم شجر الصفیرہ، اتحاد الصفرۃ اور شجر الحیاۃ کی تشریح کرسکتے اور نہ یہوا اور این سوف کی۔ تو ظاہر ہے خانہ جنگی کے امکانات روشن ہیں۔ :) ;)

محمد شعیب ٹیگ کرنے کا شکریہ لیکن درج بالا پیغام میں موجود الفاظ پڑھ کر تو لگتا ہے کہ عبرانی سے پہلے اردو سیکھنی پڑے گی۔;)
 
شعیب ٹیگ کرنے کا شکریہ لیکن درج بالا پیغام میں موجود الفاظ پڑھ کر تو لگتا ہے کہ عبرانی سے پہلے اردو سیکھنی پڑے گی۔;)
بہت بہت شکریہ طمیم بھائی۔ ایک چیز کی طرف توجہ دلادوں کہ جب بھی مجھے ٹیگ کریں تو محمد شعیب پورا لکھیں۔ صرف شعیب کسی اور رکن کا نام ہے۔ :)
جن الفاظ کے جانب آپ نے اشارہ کیا ہے اکثر ان میں نام ہے اور کچھ قبالہ کی خصوصی اصطلاحات۔ اس لیے اردو سیکھنے کی ضرورت نہیں۔ ;)
 

طمیم

محفلین
محمد شعیب جزاکم اللہ ۔ میں نے اب مکمل نام لکھ کر ٹیگ کیا ہے۔
چلیں پھر عبرانی سیکھتے سیکھتے اردو کی کچھ نئی اصلاحات بھی جان جائیں گے۔ :)
 
امیدہےتمام احباب نے تیسرے سبق کو ذہن نشین کرلیا ہوگا۔
اب اگلا سبق پیش کیا جائیگا۔:bighug:
پچھلے اسباق کے حوالے سے کوئی سوال ہو یا کوئی بات وضاحت طلب ہو تو براہ کرم آگاہ فرمائیں۔ جواب دینے کی بساط بھر کوشش کی جائیگی۔
یا سبق کے انداز میں کسی قسم کی تبدیلی درکار ہویا مزید آسانی کی کوئی راہ آپ احباب کی نگاہ میں ہوتو ضرورمطلع فرمائیں۔ :)
 

حسان خان

لائبریرین
جی شعیب بھائی، کوشش کرتا ہوں۔ اگر ایسا نہ بھی کر سکا تو کم از کم ادبیاتِ عثمانی کو اردو ترجمے کے ساتھ پیش کرنے کا دھاگہ ضرور شروع کروں گا۔
بہت بہتر موضوع منتخب فرمایا حسان بھائی آپ نے۔
البتہ میری ایک گذارش، اگر کسی قابل ہو تو، کہ سلاطین عثمانی پر مغربی مورخین کے جانب سے لگائے گئے گھناؤنے الزامات کی تردید مستند ترکی حوالوں کے ساتھ فرمائیں تو اردو کا ایک خلا پر ہوجائیگا۔ حیرت ہے سلطنت علیہ پر شائع ہونے والی محقق ترین کتب بھی ان تاریخی اغلاط سے پر ہیں (باستثنائے چند)۔ کم از کم میرے علم میں ایسی کوئی مستقل کتاب نہیں اردو میں ہندوستان میں جس میں ان الزامات کا تحقیقی رد موجود ہو۔
کئی سال قبل میں نے اس پر لکھنے کا ارادہ کیا تھا لیکن تعلیمی مشاغل سدراہ۔
حسان صاحب یہ کام بہتر طور پر انجام دے سکتے ہیں۔ :)

شعیب بھائی، سلاطین عثمانی پر میری معلومات کا عالم تو یہ ہے کہ مجھے تین چار خلفا کے علاوہ باقیوں کے نام تک معلوم نہیں۔ ایسے میں، اس موضوع پر میں کچھ نہ ہی لکھوں تو بہتر ہے۔ :)
 

باباجی

محفلین
ہت
الف = א آلف
ب = ב بیت
ج، گ = ג گیمل
د = ך دالت
ہ،ھ = ה ہی
و = ו واو
زژ = ז زاین
ح = ח حیت
ط = ט طیت
ی،ے = י یود
ک = כ،ך کاف
(یہ اور اس طرح کے مزید ۴ حروف جس میں دو عبرانی حروف دیے گئے ہیں ان میں سے بائیں جانب والا حرف آخر لفظ میں آتا ہے)
ل = ל لامِد
م = מ،ם مِم
ن = נ،ן نون
س = ס سامح
ع = ע عاین
ف،پ = פ،ף پی
ص = צ،ץ صادی
ق = ק قوف
ر = ד ریش
ش = ש شین
(س بھی ایسا ہی ہوتا ہے لیکن نقطہ اس میں مخالف جگہ لگتا ہے، اس کے متعلق آگے دیکھیں گے)
ت = ת تاو
بہت خوب جناب۔
بہت قیمتی معلومات فراہم کی ہیں آپ نے ۔ ایک گزارش ہی کہ اگر آپ ہمیں عبرانی میں جملہ بنانا سکھادیں تو اور اچھا لگے گا
 
شعیب بھائی، سلاطین عثمانی پر میری معلومات کا عالم تو یہ ہے کہ مجھے تین چار خلفا کے علاوہ باقیوں کے نام تک معلوم نہیں۔ ایسے میں، اس موضوع پر میں کچھ نہ ہی لکھوں تو بہتر ہے۔ :)
کرتوسکتے ہیں آپ۔ بس کچھ مطالعہ کرنا ہوگا۔ :):)
 

نیرنگ خیال

لائبریرین
لیں جناب مجھے لگتا ھے کہ مجھ سا کج فہم بھی کچھ سیکھنے میں ہو ہی گیا کامیاب، بہت ہی سلیس انداز اپنایا ھے آپ نے جزاک اللہ
 

نیرنگ خیال

لائبریرین
محمد شعیب بھائی
"נידנג" یہ بتائیں کے نیرنگ ٹھیک لکھا یا نہیں۔ اور اگر "خ" عبرانی میں شامل نہیں تو کونسا حرف تہجی "خ" کی آواز دیتا ہے؟
 
محمد شعیب بھائی
"נידנג" یہ بتائیں کے نیرنگ ٹھیک لکھا یا نہیں۔ اور اگر "خ" عبرانی میں شامل نہیں تو کونسا حرف تہجی "خ" کی آواز دیتا ہے؟
جی اب تک جو اسباق ہوئے ہیں ان کی روشنی میں دیکھا جائے تو آپ نے درست لکھا ہے۔ تاہم ٹھیٹھ عبری :p میں لکھنا ہو تو اس طرح ’’נֶדַנג‘‘ لکھیں۔
اور خ اور اس جیسے دیگر حروف کے متعلق ہم نے تیسرے سبق میں لکھا ہے کہ انہیں کس طرح لکھا جاتا ہے، اس سبق کودیکھ لیں۔ یہاں مزید یہ عرض کردیں کہ عبرانی کا کاف כ جب نقطہ کے ساتھ ہو (כּ) تو کاف پڑھا جائیگا، بصورت دیگر یعنی نقطہ نہ ہونے کی صورت میں (כ) خ پڑھیں گے۔ :)
 
Top